"عدلت" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştirdim
        
    • ayarladım
        
    • düzelttim
        
    • değiştirdin
        
    • düzenledim
        
    • düzelttin
        
    Ama Mattie her şeyi anlatınca, fikir değiştirdim. Open Subtitles ولكن عندما اخبرتني ماتي بأن العملية قانونية وسليمة عدلت عن ذلك
    At nasıl bu şekilde gidiyor biliyor musun? - Anne! -Bu sefer çok değiştirdim, neredeyse... Open Subtitles لقد عدلت عليه أكثر من مرة .. حتى أصبح من المستحال
    Emrettiğiniz gibi, aynamı Galapagos'a devasa elektromanyetik darbe ateşleyecek şekilde ayarladım. Open Subtitles بناءً على أوامرك, عدلت مرآتي لتطلق نبضة كهرومغناطيسية هائلة على جزر غالاباغوس
    Ahbap, yakıt vanasını düzelttim, artık mobiletin uçacak. Open Subtitles صديقي بعد ان عدلت صمام الوقود يجب ان يطير الاسكوتر الأن
    Haritayı değiştirdin ama yağmuru sen yağdırmadın. Open Subtitles أنت عدلت الخريطة لكنك لم تجعل المطر يهطل
    Tanık listemi düzenledim. Open Subtitles لقد عدلت قائمة الشهود
    Serumu Senin Kan Grubuna Göre değiştirdim, Open Subtitles انا عدلت المصل كي يتفاعل مع نوع فصيلة دمك
    Anlaşmayı değiştirdim. Dua et de daha fazla değiştirmeyeyim. Open Subtitles انا عدلت الاتفاق ولكن ليس بهذه الصورة
    Bunu çalacaktım ama şimdi fikrimi değiştirdim. Open Subtitles كنت سأسرق واحداً لكنى عدلت عن ذلك
    James Cameron ile en büyük film işine girdiğinde bunu değiştirdim. Open Subtitles لكنني عدلت منذ انجاز (جيمس كامرون) لأكبر فيلم معك على الإطلاق
    E-postaları gördüm. E-postaları değiştirdim, Ömer. Open Subtitles لقد عدلت على الرسائل الالكترونية يا عمر
    Biraz bakış açısını değiştirdim. Open Subtitles لقد عدلت فهمه قليلاً
    Tamam. Cihazı tek seferlik büyük bir anti-kronoton patlaması yapması için ayarladım. Open Subtitles حسناً, لقد عدلت الجهاز ليطلق انفجار واحد هائل مضاد
    Myoelektric iletiler iyi görünüyor. İleti sensörünü ayarladım. Open Subtitles النبضات الكهربية تبدو جيدة لقد عدلت مُغذي أجهزة الاستشعار
    İşte o gece, hepsini bağladım ve bir oduncunun vücudunu diğerine sakso çekiyor gibi gözükecek şekilde ayarladım ve diğer oduncuların hepsi kahkahaya boğuldu. Open Subtitles لذلك في تلك الليلة قمت بربطهم جميعاً و قمت بعمل هذا الشئ عدلت جثة الحطاب حتي يبدو حتي يبدو انهم يقومون بشئ بشع
    Bundan sonra olacaklara gelince, açılış konuşmasını düzelttim ve standart metni kısalttım. Open Subtitles وبخصوص ما سيأتي تالياً، عدلت الملاحظات الافتتاحية.. وحذفت جزءاً من الخطاب
    Biraz düzelttim. Open Subtitles لقد توقفت ولقد عدلت
    TCP-IP ayarlarını da düzelttim. Open Subtitles لقد عدلت وضعيه أتصال الشبكة
    Sen bütün bir gezegenin algısını ve inançlarını değiştirdin. Open Subtitles لقد عدلت التصورات وإعتقادات كوكب كامل
    Haritayı değiştirdin. Open Subtitles لقد عدلت الخريطة
    O zaman niye haritayı değiştirdin? Open Subtitles إذاً لماذا عدلت الخريطة؟
    Bunu babamın doğum gününde çektiler. Ben de düzenledim. Bunlar kardeşlerim; Open Subtitles الفيديو هذا لعيد ميلاد أبي أنا عدلت عليه هؤلاء أخواتي (أرميجان) و (فرح)
    Bu tahmini yapıyorum çünkü içeri girdiğinden beri çikolata kâsesini iki defa düzelttin ve Dennis bir OKB hastası. Open Subtitles وأخمن هذا لأنّك عدلت طبق الشوكولاته مرتين. منذ أن جئت إلى هنا وأدرك أن تعاني من الوسواس القهري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus