"عدّة أشهر" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç ay
        
    • kaç ay
        
    Peder, Birkaç ay önce garip ve ani bir nedenden dolayı ölen bir kızım vardı. Open Subtitles أبي, لقد كان لديّ إبنة ماتت.. ميتةً غريبة ومفاجئة قبل عدّة أشهر.
    Birkaç ay sonra arabasıyla duvara çarptı. Open Subtitles قبل عدّة أشهر قاد سفينته الحربيَّة لتصطدم بجدار قرميدي
    Birkaç ay önceki olayı duydum. Open Subtitles لقد سمعتُ عن الحادثة التي تعرّضتِ لها منذ عدّة أشهر.
    Birkaç ay önce adamın teki evime geldi. Babamın nerede olduğuna dair bilgisi olduğunu söyledi. Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي
    Wood ve Dick bir kaç ay evvel bir silahlı çatışma yaşamışlar. Open Subtitles تشاجر (وود) و (دك) في حادث اطلاق نار منذ عدّة أشهر مضت
    Birkaç ay önce adamın teki evime geldi. Babamın nerede olduğuna dair bilgisi olduğunu söyledi. Open Subtitles منذ عدّة أشهر جاء رجل لشقّتي، قال أنّ لديه معلوماتٍ عن مكان أبي.
    Geçen Noel'de seni neredeyse öldürüyordum. Birkaç ay önce sen hayatımı kurtardın. Open Subtitles في عيد الميلاد الماضي كدت أقتلك فإذا بك تنقذ حياتي منذ عدّة أشهر.
    İçgüdümü dinlemeli ve Birkaç ay evvel ayrılmalıydım. Open Subtitles كان عليّ أن أنصت إلى حدسي وأرحل قبل عدّة أشهر
    Yapraklar yavaş yavaş çözünür ve Birkaç ay sonra gübre olarak kullanılır. Open Subtitles ،مع الوقت وبشكل تدريجي تتحلل الأوراق ...وبعد عدّة أشهر يستخدمونها كسماد..
    Birkaç ay önce ortadan kayboldu. Open Subtitles والسيطرة عليه لقد اختفى منذ عدّة أشهر
    Birkaç ay önce revire gitmiştim. Open Subtitles كنتُ في مكتب الممرضة منذ عدّة أشهر
    Birkaç ay sonra o öldü. Open Subtitles ،وبعد مرور عدّة أشهر كان قد توفّىَ
    Biz sadece Birkaç ay önce tanıştık. Open Subtitles لقد تقابلنا منذ عدّة أشهر فقَط.
    Birkaç ay sonra Fransa'da bisikletle dolaşıyor olabilirim. Open Subtitles قد أكون على الدراجه في (فرنسا) بعد عدّة أشهر
    Ayrıca Başlıklı Birkaç ay önce adamdan zaten kırk milyon dolar çalmıştı. Open Subtitles ولا حقيقة أنّ "القلنسوة" قام بسلب 40 مليون دولار من (هانت) منذّ عدّة أشهر
    Queen Holding Uygulamalı Bilimler Bölümü ve yakın zamanda devraldıkları Unidac Endüstri sayesinde kendimize hedef koyduğumuz Girişim'in meyve vermesine sadece Birkaç ay kaldı. Open Subtitles بفضل قسم العلوم التطبيقية بشركة (كوين) الموحّدة (وحيازتها الأخيرة على صناعات (يونيداك فإن المشروع العام الذي وضعناه لأنفسنا سيجني ثماره خلال عدّة أشهر فقط
    Bize Birkaç ay ver. Open Subtitles أمهلنا عدّة أشهر
    Belki Birkaç ay önce falan. Open Subtitles ربّما، منذ عدّة أشهر.
    Licinius'un cinayetinden Birkaç ay sonra, Open Subtitles بعد عدّة أشهر من قتل (ليسنيوس)،
    Dediklerine göre Tonino Pettola, Birkaç ay önce bir akşam evinde, siz, Papa ve diğer Kardinallerle görüşmüş. Open Subtitles {\pos(190,220)}يقولون بأنّ (تونينو بيتولا) {\pos(190,220)}في منزله، بليلة من قبل عدّة أشهر {\pos(190,240)}قابلك أنت والبابا وكاردينال آخر
    Benim ya da meslektaşımın bi kaç ay önce Francis ve eşini öldürdüğümüze dair kullanılacak herhangi bir belge? Open Subtitles شيء ما قد يورّطني... أو يورّط زميلي في مقتل العمدة مـُنذ عدّة أشهر في "فيرجينيا"؟ كلا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus