"عدّة مرّات" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç kez
        
    • defalarca
        
    • Birçok kez
        
    • kaç kez
        
    • birkaç kere
        
    • birçok defa
        
    • birkaç defa
        
    • çok kez
        
    • kaç kere
        
    casuslarımız birkaç kez kanıt bulmak için klana sızmayı denedi, ama hiçbiri sağ dönmedi. Open Subtitles جواسيسنا حاولوا الإنسلال في العشيرة عدّة مرّات لإيجاد دليل لكن لا أحد عاد حيًّا.
    Hastanede birkaç kez düşmüş o yüzden başka bir odaya almışlar. Open Subtitles وقع عدّة مرّات في المستشفى لذلك نقلوه إلى غرفة أخرى
    Olivia, eğer öyle olduysa biz bu adamı daha önce yakalamış olabiliriz. Hatta birkaç kez bile olabilir. Open Subtitles فقد نكون قبضنا عليه بالفعل، ربّما عدّة مرّات.
    Dünden beri birbirimizin hayatını defalarca kurtardık. Open Subtitles نعم. لقد ساعدنا بعضنا عدّة مرّات منذ الأمس.
    Birçok kez izinli geleceğini bildirdi,... ama izinler iptal edildi. Open Subtitles قابلها عدّة مرّات تقريبًا، لكن في كلّ مرّة تُلغى إجازته.
    Bu olacaktı zaten. Benim bile kaç kez dilimin ucuna geldi. Open Subtitles لامفر من ذلك، لقد كنت على وشك أن أخبره بالأمر عدّة مرّات
    Ondan sonra sokakta birkaç kere gördüm ama uzun süre önceydi. Open Subtitles لقد تعرّضت لتلك الأزمة عدّة مرّات بالشارع، لكن ليس كهذه المرّة
    Bu cevabı sana birçok defa verdim. Open Subtitles لقد أدليت لك بالإجابة عدّة مرّات.
    Bu tarz fuarlarda onunla birkaç kez karşılaşmıştım. Open Subtitles لقد إلتقيتُ بها عدّة مرّات بمُؤتمرات كهذه.
    Şuradaki kesik sıçramalara bakılırsa da kurban birkaç kez bıçaklanmış. Open Subtitles ولطخات الدم المبثوثة هذه توحي بأنّها طُعِنت عدّة مرّات
    Ölmeden önce seninle telefonda günde birkaç kez konuştuğunu biliyoruz. Open Subtitles نعرف أنّك تحدّثت معها على الهاتف عدّة مرّات في اليوم قبل وفاتها.
    Senden uzak durmam için beni birkaç kez uyarmıştı. Open Subtitles إنّ الرجل حذّرني عدّة مرّات حتّى أبقى بعيدًا عنك
    Önce bir kez olduğunu söyledi, sonra da birkaç kez olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنّه فعل ذلك مرّة واحدة، ثم قال فعلها عدّة مرّات.
    Seni birkaç kez ziyaret ettiği yazılı. Open Subtitles مكتوبٌ هنا بأنّه قد زارك عدّة مرّات
    Hayır, sen küçükken defalarca geldim. Open Subtitles لا، لا، لقد أتيت عدّة مرّات عندما كنتي صغيرة
    Eve geldik ve defalarca seviştik. Open Subtitles فى النهاية أحضرته للمنزل وعبثنا معاً عدّة مرّات
    Görünüşe göre kesici olmayan bir cisimle defalarca vurularak öldürülmüş. Open Subtitles يبدو أنّه أصيب عدّة مرّات بأداة غير حادّة.
    Birçok kez aradığını gösteren kanıtlar mevcut. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد أنّه إتّصل عدّة مرّات
    İkiz olarak doğduk, ama Freya o zamandan beri Birçok kez yeniden doğdu. Open Subtitles لقد ولدنا كتوأمان, لكنها ولدت عدّة مرّات منذ ذلك الحين.
    Daha önce bir kaç kez değişti, ama bu tekrar değişecek anlamına gelmez. Open Subtitles وقد تغيّر عدّة مرّات ولن يتغيّر من جديد
    Kurban birkaç kere bıçaklanmış, ateşe verilmiş ve bağırsakları çıkarılmış. Open Subtitles الضحيّة قد طعن عدّة مرّات أضرم النار به وإحترق
    Bundan dolayı hayatım birçok defa kurtuldu. Open Subtitles أنقذ حياتي عدّة مرّات.
    Gece gündüz birkaç defa telefon etmiş ama cevap veren olmamış. Open Subtitles اتصلت عدّة مرّات ليلًا ونهارًا.. ولكن لا أحد يجيب
    Sonra onun en iyi arkadaşını siktim, hem de bir çok kez, çünkü yapabiliyordum. Open Subtitles وبعدها نمتُ مع صديقتها, صديقتها المقرّبة، عدّة مرّات يا رجل, فقط لأني كنتُ قادرًا على ذلك.
    Cameron bir kaç kere evine uğradı ölümden, sevdiğin birini kaybetmekten konuştular. Open Subtitles وقد زارته كامرون في منزله عدّة مرّات ليتحدّثا عن الموت وفقدان الأحبّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus