"عرفتني" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıdın
        
    • tanıyorsun
        
    • tanıyor
        
    • tanısaydın
        
    • tanıştırdın
        
    • hatırladın
        
    • tanıştıran
        
    • tanısan
        
    • anladın
        
    • tanıyorsan
        
    • tanıştırmıştın
        
    • tanıdı
        
    • tanımadın
        
    • bilseydin
        
    • tanıdığını
        
    Beni burda geldiğin anda tanıdın Open Subtitles لقد عرفتني على الفور حين أتيت إلى هُنا ورأيتُ وجهي.
    Beni görünce tanıdın. Open Subtitles عندما دخلت علي عرفتني ..
    Sana acele ettirdiğimi düşünmüyorum. Beni dört yıldır tanıyorsun. Open Subtitles أنا لا أتعجل الأمر فقد عرفتني لأربع سنوات
    Keşke beni ne kadar değiştirdiğinizi anlayacak kadar... iyi tanıyor olsaydınız. Open Subtitles أتمنى أن تكوني قد عرفتني بمايكفيللإعتراف... . كيف أنكِ غيرتني كثيراً ...
    Beni tanısaydın, ne kadar içler acısı bir hayatım olduğunu görürdün. Open Subtitles اذا عرفتني أكثر ، سوف تعرف بنفسك كم هي بائسة حياتي
    Sensiz yaşamayı düşünemeyeceğim bir dünyayla tanıştırdın beni. Open Subtitles لقد عرفتني بالعالم لدرجة اني لا استطيع حتى أن أتخيل الحياة بدونك
    Beni bununla sen tanıştırmıştın, hatırladın mı? Open Subtitles لقد عرفتني بها، أتذكرين؟
    Mesele ne? Beni bu adamla tanıştıran sendin. Open Subtitles أنت من عرفتني بذلك الرجل في المقام الأول
    Bu gün için bekliyordum. Beni tanıdın mı? Open Subtitles هل انت عرفتني ؟
    Beni 8 dakikada mı tanıdın? Open Subtitles كم من الوقت عرفتني
    Sahneye geldiğimde beni hemen tanıdın değil mi? Open Subtitles عندما كنت على المسرح... . عرفتني فوراً.
    Sandalet giydiğim zamanlardan tanıyorsun beni. Open Subtitles انت عرفتني عندما كانت الصنادل هي احذيتي الضرورية
    - Beni uzun süredir tanıyorsun. Open Subtitles لقد عرفتني منذ أكثر من 10 سنوات حتى الآن
    Beni uzun zamandan beri tanıyorsun... ve hala nasıl biri olduğumu anlayamadın mı? Open Subtitles عرفتني لمدّة طويلة... وأنت ما زلت أليس بالإمكان أن تفهمني؟
    Beni o zamanlardan tanıyor. Open Subtitles عرفتني وقتها
    Eğer beni biraz tanısaydın, kendimi yeteneksiz hissetmemin acı verdiğini fakat beni öldürmeyeceğini bilirdin. Open Subtitles لو كنت قد عرفتني أكثر لما كنت قد سميتني بعديمة الموهبة بالطبع فان هذا سيجعلني أتألم لكنه لن يقتلني
    Beni Howard ile sen tanıştırdın. Yaptığı bu sapık şeylerden haberin var mıydı? Biraz biraz. Open Subtitles "إنتظري لحظة ، أنتِ من عرفتني على "هاورد هل كنتي تعرفين عن كل الأشياء المخيفة التي يحبها ؟
    Tedarikçi ile beni tanıştıran kişi sensin. Open Subtitles - أنت من عرفتني على بائعك - ..
    Beni tanısan, pek çok şeyi keşfederdin. Open Subtitles أنت ستكتشفى الكثير إذا عرفتني على حقيقتى
    Tanrım. Ben olduğumu sadece ayak sesimden mi anladın? Open Subtitles .. يإلهي، هل عرفتني
    Beni bu kadar iyi tanıyorsan bir söz verdiğimi de bilirsin. Open Subtitles لو عرفتني حق المعرفة لعلمتِ أنّي قطعت وعدًا.
    Biraz şansa geçen hafta beni NSA'deki arkadaşlarınla tanıştırmıştın. Open Subtitles قطعة حظّ، لقد عرفتني لأحد أصدقائك في الامن القومي الأسبوع الماضي
    Tamamen farklı giysilerle ama kız beni tanıdı. Open Subtitles ،وبملابس مختلفة تمامًا ولكنها عرفتني مباشرة
    Beni herhalde tanımadın. Open Subtitles .. لا أظنك عرفتني أليس كذلك؟
    Hiç bir şeyden haberin yok ama benim buraya gelmeden önceki halimi bilseydin, sen doğmadan önceki halimi... Open Subtitles لم تعرفي شيئا آخر لو أنك عرفتني كما كانت بالسابق وقبل أن آتي إلى هنا كما كنت قبل أن تولدي...
    Her yıl aldığın o hediyeler senin beni tanıdığını hissettirdi. Open Subtitles أتعلم , تلك الهدايا التي جلبتها لي كل سنة تجعلني أشعر أنك فعلاً عرفتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus