"عرفتي" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyorsun
        
    • bildin
        
    • anladın
        
    • biliyordun
        
    • öğrendin
        
    • biliyorsunuz
        
    • biliyor
        
    • bildiniz
        
    • tanıyorsun
        
    • bilirsen
        
    • tanıyordun
        
    • biliyorsan
        
    • öğrendiniz
        
    • haberin
        
    • biliyordunuz
        
    Ama yapmadın, çünkü sen de biliyorsun ki fark etmezdi. Open Subtitles ولكنك لم تفعلين لأنه عميقاً عرفتي أنه لن يكون مهم
    O zaman onun sürekli kullandığı lafı nereden biliyorsun? Open Subtitles إذاً، كيف عرفتي هذه الجملة التي كانت تقولها دائماً؟
    Elizabeth, bunun benim favori kekim olduğunu nerden bildin? Open Subtitles إليزابيث، كيف عرفتي انها الكعكة المفضلة لي؟
    Onun takma adının büyük kovboy olduğunu nasıl bildin? Open Subtitles هل أنا مجنونة ؟ كيف عرفتي أن لقبه هو راعي البقر العظيم ؟
    Bir taksi kullanmak tüm faturaları ödemeye yetmez, peki nasıl anladın? Open Subtitles قيادة سيارة الأجرة لا تدفع كل الفواتير, لذلك.. كيف عرفتي ذلك؟
    -Tabiiki.. -Bir yıl önce,Tam olarak gerçeği biliyordun, Ve bir seçim yaptın. Open Subtitles قبل عام واحد من اليوم, أنتي عرفتي الحقيقة و أقدمتي علي خيار.
    Birkaç ay önce annenin gizli bir hayat yaşadığını ve eşcinselliğini senden gizlediğini öğrendin. Open Subtitles اذا .. قبل بضعة أشهر عرفتي أن والدتك كانت تعيش حياة سرية
    Bunu yapmanın senin için iyi olmadığını biliyorsun değil mi? Open Subtitles ما هو الذي لا يتركوني اراه هل عرفتي الآن ما هو الغير جيد لكِ؟
    - Bizce adı Billy Blue. Nereden biliyorsun? Open Subtitles ـ لنفكّر، اسمه بيلي بلو ـ كيف عرفتي ذلك؟
    Sarı kravat taktığımı nasıl biliyorsun? Daha ben görmedin bile. Open Subtitles جانيت, كيف عرفتي انني أرتدي ربطة العنق الصفراء مع أنك لم تريني؟
    Ya öpüşmeyi biliyorsun ya da başka bir şey yapıyorsun. Open Subtitles لابد وأنك عرفتي كيف تقبّلي أو لابد انك عرفتي كيفية عمل شيء آخر
    Adam bir asker. Adamın önemli biri olduğunu biliyorsun. Open Subtitles حسناً , هذا الرجل جندي إنه يحترم كبريائه , هل عرفتي هذا
    Bekle, herkesin peçete getireceğini nereden bildin? Open Subtitles تريثِ لحظة , كيف عرفتي بأن الكل سيحظر مناديل ؟
    Bekle. Hooters kanatları olduğunu nereden bildin? Open Subtitles تريثِ لحظة , كيف عرفتي انها من مطعم هوترز
    Takma adımın Nell olduğunu nasıl bildin? Open Subtitles لكن كيف عرفتي ان اسم دلعي نيل؟
    Buraya döneceğimi nereden anladın? Psişik imgelerimden biri. Open Subtitles كيف عرفتي أنني هنا واحدة من الومضات العابره.
    - Sana söylenmeden görüş cihazını nasıl biliyordun? Open Subtitles وكيف عرفتي بشأن الرؤيا فوق السمعية قبل أن نخبرك عنها؟
    Çok şükür, sen de öğrendin. Konuşmak ne kadar rahatlatıcı. Open Subtitles أنا سعيد للغاية أنكِ أخيراً عرفتي كم هو مريح أن تتكلم
    Gerçekten uzaylı teknolojisiyse, nasıl kullanacağınızı nereden biliyorsunuz? Open Subtitles حقاً؟ إنها تكنولوجيا فضائية كيف عرفتي طريقة إستخدامها؟
    Ve daha sonra, ona Moss Hart hakkında konuşurken, dedim ki,... ...tanıştığınız zaman onun kim olduğunu biliyor muydunuz, TED ومن ثم قلت أنا، آه، لقد كانت تتحدث عن موس هارت، تعلمين، عندما قابلتيه كنت قد عرفتي أنه هو،
    Nerden bildiniz neden bahsettiğinizi bilmediğimi? Open Subtitles كيف عرفتي ؟ أنني لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه
    Babamı nereden tanıyorsun? Open Subtitles كيف عرفتي أبي؟ هل عملتي معه في وحدة مكافحة الإرهاب
    Ben söylemek istedim ama baban eğer bizim çıktığımızı bilirsen beni yiyecek tedarikçisi olarak tutmayacağını düşündü. Open Subtitles أردت إخبارك لكن والدك ظنك لن توظفيني كمتعهدة أطعمة لو عرفتي أننا نتواعد
    Aşırı doz alan bu çocuğu ne kadar tanıyordun? Open Subtitles كارولين ، كيف عرفتي هذا الولد التي تنوال جرعة زائدة ؟
    Düşmanlarının kim olduğunu biliyorsan öyle. Evet. Open Subtitles ذلك إن عرفتي من هم أصدقائك ومن هم أعدائك، أجل
    Ama söyleyin, bu geceyi nereden öğrendiniz? Open Subtitles لكن أخبريني، كيف عرفتي بأمر هذه الليلة؟
    Muhtemelen bundan haberin vardı ama, değil mi? Open Subtitles ولكن من المرجح أنك عرفتي هذا ..
    İlaç testlerinde görünmeyeceğini biliyordunuz ama tahminimce mavi idrar sebep olacağını farketmediniz. Open Subtitles عرفتي أنه لن يظهر على شاشة المخدر لكني أعتقد أنكِ لم تدركي أنه سيتحول إلى بول أزرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus