"عرفتَ" - Traduction Arabe en Turc

    • bildin
        
    • biliyordun
        
    • anladın
        
    • öğrendin
        
    • buldun
        
    • bilirsen
        
    • bildiniz
        
    • bilirdin
        
    • tanıyordun
        
    • öğrenebildin
        
    Neden anlamadığımı bilmiyorum. Sen nasıl bildin? Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أكتشف ذلك كيف عرفتَ أنتَ بذلك؟
    - Kırmızıyı sevdiğimi nereden bildin? Open Subtitles - كم هي جميلة، كيف عرفتَ أنني أحب الأحمر؟
    Tabancanın ağırlığından boş olduğunu biliyordun, değil mi? Open Subtitles عرفتَ من ثقل المسدس أنه كان فارغاً، صحيح؟
    Bana kurbanı oynama. En başından beri bunun ne olduğunu çok iyi biliyordun. Open Subtitles اسمع، لا تلعب دور الضحيّة، عرفتَ ما هذا منذ البداية
    Kafana takmıyorsan, zaten kimin yaptığını anladın demektir. Open Subtitles إن لم تكن مهتماً فلا بدَّ أنّك عرفتَ الفاعل
    Meraktan soruyorum Luke: sen bunu nasıl öğrendin? Open Subtitles إنني فضولي بعض الشيء يا لوك كيف عرفتَ بهذا الأمر؟
    Belki çok kötü bir şey buldun ya da bununla yaşamak istemeyeceğin bir şeye tanık oldun. Open Subtitles ربما عرفتَ أمراً مرعباً أو كنت شاهداً على أمر ما لم تكن تريد التعايش معه.
    - Daha önceden içtiğimi nereden bildin? Open Subtitles كيف عرفتَ بأنني تناولت القهوة؟
    arkasında bunun oldugunu nerden bildin? Open Subtitles وكيفَ عرفتَ ما هو موجودٌ أسفلَ ظهرِها؟
    Gül sevdiğimi nereden bildin? Open Subtitles كيف عرفتَ أنني أحبّ الورد البلديّ؟
    Nöropatiyi nereden bildin? Güzel soru. Open Subtitles كيف عرفتَ بشأن اعتلال الأعصاب؟
    Yani, evden gitmiş olsan bile, o gece annenin nerede olacağını biliyordun eve yürüyeceğini biliyordun. Open Subtitles وبالرغم من رحيلك، إلاّ أنكَ عرفت مكان وجودها تلك الليلة، لقد عرفتَ بأنها ستسير للمنزل
    Bence sen tüm bu olaylara rağmen çocukken de onun ilginç bir adam olduğunu biliyordun. Open Subtitles ،أظن أنكَ عندما كنتَ طفلاً بالرغم من أنه لم يكن لديك كل الحقائق عرفتَ أنه كان رجلاً مثيراً للاهتمام
    Elbette, öyle yapıyor. Ama sen bunu daha önce biliyordun, tabii. Open Subtitles بالطبع كان، ولكنّكَ عرفتَ ذلك من قبل بالتأكيد
    Bunu baloncuklardan mı anladın? Open Subtitles وهل عرفتَ بذلك من خلال الفقاعات؟
    Burasının kutsal bir yer olduğunu nasıl anladın? Open Subtitles كيف عرفتَ أنَّ هذا المكان مقدّس؟
    - Ne yapacağını nasıl anladın? Open Subtitles كيف عرفتَ ماذا تفعل؟ أنا لا أعرف.
    Sakladığı 10 milyon doları ne zaman öğrendin? Open Subtitles متى عرفتَ بشأن الـ 10 ملايين التي كان يخفيها ؟
    Papazı nereye sakladıklarını buldun mu? Open Subtitles هل عرفتَ أين يخبئون القِس؟
    Derler ki "Soranın niyetini bilirsen cevabı kolayca tahmin edebilirsin". Open Subtitles يُقال بأنكَ إذا عرفتَ دافع السؤال.. فبإمكانكَ تخمين الإجابة بسرعة.
    Bizi nerede bulacağınızı nereden bildiniz ki? Open Subtitles كيف عرفتَ كيفية إيجادنا , بأية حال ؟
    Doğru noktayı bulmayı hep iyi bilirdin. Open Subtitles لطالما عرفتَ كيف تجدُ المنطقة المناسبة لتهدئتي.
    Babamı tanıyordun. Tüm hayatımı biliyorsun. Liman Koyu Kasabı ben miyim sence? Open Subtitles عرفتَ أبي، وعرفتَني طول عمري أتعتقد بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج)؟
    Konunun ne ile ilgili olduğunu öğrenebildin mi? Kız. Open Subtitles هل عرفتَ سبب كل هذا الأمر بعد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus