"عرفت أنها" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu biliyordum
        
    • bildin
        
    • anladın
        
    • biliyordun
        
    • olduğunu öğrendim
        
    • olduğunu öğrenince
        
    • neraden bildiniz
        
    Biraz isyankar olduğunu biliyordum sadece ne kadar olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles حسنًا، عرفت أنها كانت متمردة، لم أعرف فقط كيف متمردة،
    Bana Norseman'ı gösterdiğin anda bunun kızımdan bir mesaj olduğunu biliyordum. Open Subtitles اللحظه التى أريتنى فيها مكونات النورثمان عرفت أنها رساله من إبنتى
    - 1,347, dostum, bu kadar hızlısın. - Tek olduğunu nereden bildin? Open Subtitles 1347 يا رجل، لقد لقد حصلت على السرعة كيف عرفت أنها غريبة؟
    - Amerikalı olduğunu nereden bildin? Open Subtitles الفتاة الأمريكية ـ كيف عرفت أنها أمريكية؟
    Andinger bantı aldığını nereden anladın? Open Subtitles كيف عرفت أنها ستشتري شريط إسكتلندي؟
    Ben gidip su getireceğim. Buraya geleceklerini nereden biliyordun? Başka nereye gidebilirler? Open Subtitles سأذهب للحصول على بعض الماء كيف عرفت أنها ستاتي إلى هنا ؟
    Yıllar sonra onun romlu panç ve manda çişi karışımı olduğunu öğrendim. Open Subtitles منذ سنين قليلة فقط عرفت أنها تصنع من مزيج به
    Herneyse, futbol takımının yarısıyla birlikte olduğunu öğrenince, peşini bırakmıştım. Open Subtitles حالما عرفت أنها نقلت عدوى قمل العانة لفريق كرة القدم، غضيت النظر لم أفكر بها ثانية
    Çünkü o olduğunu biliyordum. Open Subtitles و هناك فتحات في حذائى كل هذا لأننى عرفت أنها هى
    Takma olduğunu biliyordum, çünkü 86 numarayı yaptıktan sonra karavanın altına kendim atmıştım: Open Subtitles عرفت أنها اصطناعية لأنني كنت قد رميتها بنفسي تحت المقطورة بعد ارتكابي الرقم 86
    Kendisini arıyordum ve işçi olduğunu ve durumu bilmek için oldukça küçük ve saf olduğunu biliyordum. Open Subtitles نظرتُ إليها نظرةً واحدة و عرفت أنها في مرحلة مخاضٍ وولادة و هي ساذجة و صغيرةٌ على معرفة ذلك
    Bunların ortaya çıkmasının an meselesi olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد عرفت أنها كانت فقط مسأله وقت حتى يلحق بى كل هذا
    En azından Lauren varken iyi olduğunu biliyordum. Open Subtitles على الأقل مع لورين عرفت أنها كانت مهتمّة
    Gözlerim ilk defa Nicole'u gördüğü zaman, o kızın benim kızım olduğunu biliyordum. Open Subtitles منذ أن وقعت عينيّ على نيكول عرفت أنها فتاتي
    Onu durdurmak için bir arabanın yeterli olacağını nereden bildin. Open Subtitles كيف عرفت أنها ستكون هناك سيارة محطمة تسقط من فق الحسر؟
    Seni vurmayacağını nereden bildin? Open Subtitles كيف عرفت أنها لن تطلق عليك النار؟
    Memnet olduğunu nereden bildin? Open Subtitles كيف عرفت أنها كانت ممنت ؟
    Memnet olduğunu nereden bildin? Open Subtitles كيف عرفت أنها كانت ممنت ؟
    Andinger bantı aldığını nereden anladın? Open Subtitles كيف عرفت أنها ستشتري شريط إسكتلندي؟
    Devlet lehine tanıklık edeceğini öğrenince, ...parmağının seni işaret etmesinin an meselesi olduğunu biliyordun. Open Subtitles وعندما إكتشفت أنه سيدخل ببرنامج حماية الشهود عرفت أنها مسألة وقت قبل أن تُشير أصابعه إليك
    Şimdi kayıp olduğunu öğrendim ya onu bulmanıza yardım etmek için her şeyi yaparım. Open Subtitles والآن وقد عرفت أنها مفقودة... فليس هنالك ما أتورع عن فعله لأجل مساعدتكما.
    Hamile olduğunu öğrenince, onu aramış. Open Subtitles عندما عرفت أنها كانت حامل ، اتصلت به
    Bunların kayınvelidesi için olmadığını neraden bildiniz? Open Subtitles كيف عرفت أنها ليست لحماته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus