Bu akşam yapamam, hayatım ama yarın gece çok iyi olur. | Open Subtitles | تعرفين , لايمكنني فعل هذا اليوم عزيزتي لكن ليلة الغد بالتأكيد |
Resitalini kaçıracağımız için çok üzgünüz, hayatım ama bak yepyeni bir erkek kardeşin olacak! | Open Subtitles | نحن نأسف لتفويت حفلتك عزيزتي لكن أتعلمين ماذا ؟ ستحصلين على طفل جديد كأخ لك |
Biliyorum hayatım ama babaların bu akşam ne giyeceklerini tartışıyor ve bu zor bir karar. | Open Subtitles | اعرف عزيزتي لكن والديك يتحدثان عن ما سنرتديه الليلة و تلك محادثة صعبة |
Affet beni tatlım ama kadınlarla gezen bir rahip aziz değildir. | Open Subtitles | معذرة يا عزيزتي لكن قساً يرتحل مع إمرأتين ليس قديساً |
Bir gün yapacağım, tatlım! Ama şimdi gitmem gerek! | Open Subtitles | سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب |
Üzgünüm, canım. ama kızgın kocan göründüğünde, benim cebimde bulacakların senin sıkıntına değmez. | Open Subtitles | أنا آسف، يا عزيزتي لكن عندما يظهر الزوج الغاضب سوف تجدي محتويات جيبي لا يستحق تعبك |
Anlıyorum canım ama sabah güzel bir kahvaltı da yapabiliriz. | Open Subtitles | أعلم ذلك يا عزيزتي لكن يمكننا تناول وجبة الإفطار |
Sana anlatacağım, hayatım, ama çocukları annene bırak. | Open Subtitles | سأطلعك على التفاصيل يا عزيزتي لكن اتركي الأطفال مع أمكِ |
Güzel düşünmüşsün hayatım ama sence onu çıplak adamların dolaştığı odaya getirmek iyi bir fikir mi? | Open Subtitles | هذا عظيم عزيزتي لكن هل تعتقدي ان مجيئك لغرفة مليئة بالرجال نصف العراة هي فكرة جيدة؟ |
Çok tatlısın, hayatım ama sen çok popüler bir kızsın. | Open Subtitles | حسنًا ، كان ذلكَ لطيفًا منكِ عزيزتي ... لكن أنتِ .. أنتِ فتاة محبوبة |
Biliyorum, hayatım ama tüm yerler doluydu. | Open Subtitles | اعرف عزيزتي لكن كل هذه الأماكن حجزت- لأننا تأخرنا- |
Eminim düşünmüşsündür hayatım. Ama olan oldu. | Open Subtitles | أعرف يا عزيزتي لكن انتهى الأمر |
Vereceklerdir hayatım ama oraya asıl seni görmek için geliyorlar. | Open Subtitles | لـ(كارولين) ومشروعها للمياه النقيبة إنهم كذلك عزيزتي لكن السبب الأساسي لقدومهم هو رؤيتك |
Yalan söylememek iyi bir şeydir tatlım... ama susmaya devam edersen sonu kötü olacak. | Open Subtitles | من الاحترام تجنب الكذب يا عزيزتي لكن التزامك الصمت أكثر سيجعلني أتصرف بعنف |
Kimse seni bir şeye zorlamıyor tatlım, ama inanıyorum ki daha önce 35 yaşında erkeklerin 17 yaşındaki kızlarla evlendiği olmuştur. | Open Subtitles | لا أحد يفرضه عليك عزيزتي,لكن رجال في الخامسة والثلاثين تزوجوا من فتيات في السابعة عشر من قبل |
Seni de çağıracaktım tatlım, ama herkes İspanyolca konuşacak. | Open Subtitles | و كنت سأقوم بدعوتك عزيزتي لكن انتي تعلمي , الجميع سيتحدثون بالاسباني |
Bunu sana söylediğim için üzgünüm tatlım, ama hayal olan sensin. | Open Subtitles | آسفه لأخباركِ ذلك يا عزيزتي لكن أنتِ هي الملفقة |
Süpersin canım, ama ben Melanie ve Joy'la konuşuyordum. | Open Subtitles | هذا عظيم, عزيزتي لكن كنت أُحدث ميلاني و جوي |
Sağ ol, canım ama bize yardımcı olabileceğin başka bir yol bulalım. | Open Subtitles | حسنٌ، شكراً لكِ، عزيزتي لكن سوفَ نعثر على طريقة أخرى كي تساعدينا فيها |