"عزيزيّ" - Traduction Arabe en Turc

    • tatlım
        
    • hayatım
        
    • bebeğim
        
    - Selam tatlım. - Selam anne. Open Subtitles ـ مرحباً, يا عزيزيّ ـ مرحباً, يا أماه
    tatlım, nereye gittiğini bildiğinden emin misin? Open Subtitles عزيزيّ, أمُتأكد إلى أين أنتَ ذاهب؟
    Haydi, tatlım. Open Subtitles هيـّا بنا, يا عزيزيّ.
    Hayır, hafızan sana oyun oynuyor, hayatım. Open Subtitles كلا, ذاكرتك تحتال عليك, يا عزيزيّ
    Seninim, hayatım. Open Subtitles احتوينيّ، يا عزيزيّ.
    Tabi ki, bebeğim. Open Subtitles ليس هناك مشكلة, يا عزيزيّ
    - Beni kaybetmedin, bebeğim. Open Subtitles ـ أنت لم تفقدنيّ, عزيزيّ
    Dur, tatlım. Open Subtitles تمهل, يا عزيزيّ.
    tatlım, ne yapıyorsun burada? Open Subtitles عزيزيّ, ماذا تفعل هُنا؟
    Değilsin tatlım. Open Subtitles كلا، إنّك لست كذلك، عزيزيّ.
    Gece seni özledim, tatlım. Open Subtitles أفتقدك في الليل يا عزيزيّ.
    Çünkü Jet dergisini okuyorum, tatlım. Open Subtitles لأنني أقرأ المجلات يا عزيزيّ
    Ayağa kalkıyoruz tatlım. Open Subtitles سننهض، يا عزيزيّ
    hayatım, bakmadın bile. Open Subtitles عزيزيّ, إنك لم ترهُ حتى.
    Bir buz denizi hayatım. Open Subtitles "بحر جليدي" عزيزيّ. منعلىجانبالبحر!
    Teşekkür ederim, hayatım. Open Subtitles شُكراً لك عزيزيّ.
    hayatım, bakmadın bile. Open Subtitles عزيزيّ, إنك لم ترهُ حتى.
    Bir buz denizi hayatım. Open Subtitles "بحر جليدي" عزيزيّ. منعلىجانبالبحر!
    Selam, bebeğim. Nasıl gidiyor? Open Subtitles مرحبًا يا عزيزيّ.
    # Gel hadi, bebeğim # Open Subtitles *بحقك أتركها, يا عزيزيّ*
    - Jet! - Hadi bebeğim. Open Subtitles (ـ (جيت ـ هيا, يا عزيزيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus