Yani on milyonlarca galaksi bulmalıyız. | TED | لذا يمكن أن نجد عشرات الملايين من المجرات. |
on milyonlarca iş ortaya çıkmak için bekliyor ve bu da beni harekete geçiren bir başka faktör. | TED | هناك عشرات الملايين من الوظائف في انتظار إطلاقها، وهذا هو الشيء الآخر الذي جعلني أتحرك. |
Eğer bu program önümüzdeki 6 yıl boyunca tam olarak finanse ettirilirse on milyonlarca insan tedavi edilebilecek. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |
Bu kliniklerden bazıları sektöre onlarca milyon dolar kazandırıyor. | TED | بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام |
Bu veri depolama merkezinin sadece elektrik faturasının yılda onlarca milyon dolar olacağını hesaplıyoruz. | TED | نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا |
Bu da milyonlarca dolar ediyor. | Open Subtitles | اي ان هذا قد يساوي عشرات الملايين من الدولارات |
Hayvan, on milyonlarca yıldan sonra yeniden hayata döndü... ve kendini ifade etmenin tek yolu onu öldürmek mi? | Open Subtitles | هذا الحيوان موجود لأول مرة منذ عشرات الملايين من السنين... ب والطريقة الوحيدةالتي تعبر بها عن نفسك هي بقتله.ح |
Eğer infilak etmeden önce savaş başlığını bulamazsak on milyonlarca Amerikalı yok olmayla karşı karşıya gelebilir. | Open Subtitles | إذا لم نعثر على هذه الرأس النووية قبل إطلاقها، فإن عشرات الملايين من الأمريكيين سيواجهون الفناء. |
Fijinin ilk hayvanları bundan on milyonlarca yıl önce yok oldu. | Open Subtitles | أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين |
Bu resimlerin her biri on milyonlarca lira değerindedir. | Open Subtitles | كل لوحة من هذه الآن تساوي عشرات الملايين من الجنيهات |
2008 yılında çıkan global ekonomik kriz on milyonlarca insanın tasarruflarını, işlerini ve evlerini kaybetmesine neden oldu. | Open Subtitles | لقد تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية فى أن يفقد عشرات الملايين من البشر مدخراتهم و أعمالهم و منازلهم |
Bu motosikletler, on milyonlarca dolara mal olan ve sadece yarış için yaratılan eşsiz prototiplerdir. | Open Subtitles | الدراجات عبارة عن نمودج أصلي خالص يكلف عشرات الملايين من الدولارات مُصَنع خصيصا للتسابق |
Yaptığımız kontrata göre eğer ödemeyi şimdi yapmazsak ceza olarak on milyonlarca dolar para kaybedeceğiz. | Open Subtitles | واذا لم ندفع الآن فسنخسر عشرات الملايين من الدولارات |
on milyonlarca doları masada bırakacaksın. | Open Subtitles | ستتركين عشرات الملايين من الدولارات بدون استخدام |
Burası on milyonlarca dolar eder. | Open Subtitles | لابد ان تكلفة هذا المكان عشرات الملايين من الدولارات |
İlaç deneyleri işe yararsa onlarca milyon insana yardımcı olacak. | Open Subtitles | اذا عمل عقارهم التجريبي فيساعد عشرات الملايين من النّاس |
-Evet 1-2 nano saniye, onlarca milyon dolar kazanmana yardımcı olabilir. | Open Subtitles | أجل، نانو واحد أو إثنان لصالحك قد يجنيان لك عشرات الملايين من الدولارات. |
Burada da öyle, onlarca milyon bağlantı sosyal grafiklerin bağ dokusunu oluşturuyor ve içerikle olan bağlantılarını gösteriyor. | TED | ، الآن ، مجددا، لدينا عشرات الملايين من الروابط و الذي يعطينا النسيج الرابط الذي يربط البيان الاجتماعي و كيف يربطون بالمحتوى. |
Bu da ortalama içeriğe yer vererek, Amerikan halkının üçte birine bedavaya ulaşabileceğiniz anlamına geliyordu -- çok berbat olmayan şeyler yaparak onlarca milyon kullanıcıya ulaşabiliyorlardı. | TED | والذي كان يعني أنه إن كنت ترشّح محتوى متوسط، فستحصل على ثلث ساكنة الولايات المتحدة مجانا -- عشرات الملايين من المستخدمين فقط للقيام بشيء ليس بالفظيع. |
İnsan bilincimizin gittikçe artan yönlerini tanımlayan kodu yazma üzerine çalışan onlarca milyon insan var ve bütün bu bağlantıların bir araya geleceğini ve sonunda insan bilincini oluşturacağını görmek için dâhi olmaya gerek yok ve bu da bizim değer verdiğimiz bir şey. | TED | هناك عشرات الملايين من الناس التي تعمل على كتابة شيفرة تعبر عن جوانب كثيرة من وعينا البشري ولا يستلزم الامر عبقريا ليرى ان هذه الخيوط ستجتمع و تكون ككل الوعي البشري، و هذا امرٌ سنقدره جدا. |