Git ve hayatını yaşa tamam mı? İkimiz için yaşa! | Open Subtitles | إذهب و عش حياتك كاملة الآن عش من اجل كلينا |
Allah'ın belası geçmişini sakın kurcalama. Artık kendi hayatını yaşa, olur mu? | Open Subtitles | فقط إنسى المــاضي اللعين و عش حياتك الخاصة، إتفقنّا؟ |
Biraz hayatını yaşa, Hugo. Sadece bir çikolata, değil mi? | Open Subtitles | (عش حياتك ، (هوغو إنها مجرد قطعة حلوى ، حسناً؟ |
Yeryüzünde her an yaşam dolu. | Open Subtitles | كل لحظه على الأرض عش حياتك كامله |
Evet haklısın. Öyleyse gidip hep istediğin hayatı yaşa. | Open Subtitles | بالطبع عش حياتك إذاً كما أردتها دائماً |
"Sen git, hayatını yaşa. Polislere ben yaptım derim." dedim. | Open Subtitles | فقلت له: "أنت المضي قدما عش حياتك سأقول لهم أنه كان لي.". |
hayatını yaşa. Mutluluklar. | Open Subtitles | اذهب و عش حياتك اتمنى لك الخير |
hayatını yaşa alış buraya. | Open Subtitles | عش حياتك كرجل هنا |
Kendi hayatını yaşa. | Open Subtitles | عش حياتك الخاصة |
Hadi uç. hayatını yaşa. | Open Subtitles | اذهب ، عش حياتك |
"Saklanma. hayatını yaşa. | Open Subtitles | إياك والإختباء، عش حياتك |
Git ve hayatını yaşa. | Open Subtitles | إذهب و عش حياتك |
Git burdan dostum, hayatını yaşa! | Open Subtitles | أخرج من هنا يا صاح, و عش حياتك! |
Her seferinde kendi hayatını yaşa ve eğer birisi yolunda duracak kadar salaksa herkes bunu duymadan önce çok fazla zamanın yoktur, ama... | Open Subtitles | بكل مرة عش حياتك الخاصة وإذا كان هناك شخصٌ غبيٌ كفاية ليقف في... لن يتسنى لك المزيد من الوقت قبل أن تعلم المدينة بأكملها، لكن، |
hayatını yaşa! | Open Subtitles | استيقظ! عش حياتك! |
- Ona söyle. - Kendi hayatını yaşa. | Open Subtitles | فقط اخبرها عش حياتك وحدك- |
Biraz hayatını yaşa! | Open Subtitles | ! عش حياتك قليلاً |
hayatını yaşa. | Open Subtitles | و الإختباء، عش حياتك * |
Yeryüzünde her an yaşam dolu. | Open Subtitles | كل لحظه على الأرض عش حياتك كامله |
Yeryüzünde her an yaşam dolu. | Open Subtitles | كل لحظة على الارض عش حياتك كامله |
Git, istediğin hayatı yaşa, evlat. | Open Subtitles | إذهب يا بني و عش حياتك |