"عصر اليوم" - Traduction Arabe en Turc

    • öğleden sonra
        
    • Bu öğlen
        
    • Bu öğleden
        
    • akşam
        
    • Akşamüstüne
        
    Bu öğleden sonra Paris'te olmak zorundayım. Yarın trenle döneceğim. Open Subtitles يجب أن أكون في باريس عصر اليوم سأعود بالقطار غدا
    - Bu öğleden sonra yola çıkıyorum. - Annem hemen yola çıkmanı istiyor. Open Subtitles ــ لكنني سوف أغادر عصر اليوم ــ لا، ماما تريدك أن تغادر حالاً
    Az önce Saray'la konuştum, öğleden sonra bir özel görüşme talep ediyorlar. Open Subtitles تلقيت مكالمة من القصر للتو يطلبون فيها عقد اجتماع خاص عصر اليوم.
    Bu öğlen büyük bir kahramanlık yapmışsın, kızım anlattı. Open Subtitles كنت بطلا كبيرا عصر اليوم كما اخبرتني ابنتي
    Chris, bugün bir toplantım var ama bu akşam, eskisi gibi beraberce dağıtmaya ne dersin? Open Subtitles كريس ، لدي اجتماع عصر اليوم ولكن مارأيك بأن نحتفل الليلة كسابق عهدنا ؟
    Hoşuna giderse öğleden sonra bir tur daha atabiliriz. Open Subtitles . ربما نقوم بجولة أخرى عصر اليوم إذا أحببت
    Bu öğleden sonra birini zarfla buraya gönder. Open Subtitles أرسل أحداً إلى هنا عصر اليوم و معه المال
    Bu dipsiz de değil derin de. öğleden sonra kontrolünü bizzat yaptım. Open Subtitles . هذا البئر ليس واسعاً و لا عميقاً لقد صنعته بنفسي عصر اليوم
    YÖnetim kurulu bu öğleden sonra saat 2 de toplanıyor. Open Subtitles المجلس يجتمع في الساعة الـ2 من عصر اليوم
    Herşey yolunda giderse bu öğleden sonra buradan çıkmış olacaksın. Open Subtitles إذا سار كلَ شيء كما توقَعته، فإنَك سترحل من هنا عصر اليوم
    Bilmek istiyorsan bu öğleden sonra gidiyor. Open Subtitles إن كنتَ تريد أن تعرف فهو سيرحل عصر اليوم
    Anne, bu öğleden sonra saçmaladığımın farkındayım. Open Subtitles أمّي , أعرف أنني جعلت نفسي سخيفاً عصر اليوم
    Hazır fırsatım varken sormak isterim. öğleden sonra doğa aktivitesinde bana eşlik etmek ister misin? Open Subtitles أريد اغتنام هذه الفرصة لأسألك إن أردت مرافقتي لتأمّل الطبيعة عصر اليوم.
    - Evet. Bu öğleden sonra da birlikteydik ama hiç eğlenceli değildi. Open Subtitles حسناً , أجل , لقد كان الوضع مماثلاً عصر اليوم
    öğleden sonra 12:45 sıralarında itfaiye ve acil durum ekiplerinin bölgeye gönderildiğini biliyoruz. Open Subtitles ما نعرفه حتى الآن أنه بحوالي الـ12: 45 عصر اليوم.. تم إرسال فرق الطوارئ والإطفاء إلى موقع الحريق
    Bu öğlen onun bir portre yaptığını gördük. Open Subtitles لقد كنا هناك نشاهده يرسم لوحة لشخص عصر اليوم.
    Düşünmüyorum. Biliyorum. Bu öğlen arabamın hemen yanında bir su birikintisi vardı. Open Subtitles ليس اعتقاداً وإنّما يقين، فقد كانت هناك بركة ماء قرب سيّارتي عصر اليوم
    Bu öğlen yürüyüşe gitmek veya bir içki içmek ister misin? Open Subtitles هل تريدين الذهاب في جولة مشي عصر اليوم أو ربّما نحتسي شرابا ؟
    - Akşamüstüne kadar karar verilmeyecek. Open Subtitles -القرار بعد عصر اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus