"عظامي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kemiklerim
        
    • kemiklerimi
        
    • kemiklerimin
        
    • Kemiklerime
        
    • kemiklerimde
        
    • kemiğim
        
    • kemikleri
        
    • kemiğimden
        
    • kemiklerin
        
    • iliklerime
        
    • kemiklerimden
        
    Soğuktan Kemiklerim dondu. Boğazım da kurudu. Open Subtitles عظامي تتجمد من البرودة، و احس بحنجرتي مغلقة
    "Kemiklerim ölümcül can çekişme yaşar" Open Subtitles المزمور ، رقم 75 عظامي تَعاني من المعاناةِ الهالكةِ
    Ağrıyan kemiklerimi rahatlatmak için sıcak ve soğuk duş alıyordum. Open Subtitles حسناً لقد حصلت على حمّام ساخن للتخفيف من ألم عظامي
    Sopalar ve taşlar kemiklerimi kırabilir fakat hologram, kılıma bile dokunamaz. Open Subtitles عصيان وحجاره بامكانها تحطيم عظامي . لكن الهولجرام لا يمكنه ايذائي.
    Ve kemiklerimin olduğu yere viskiye batırılmış pamuk şekeri koydun. Open Subtitles وكنت وضعت منقوع يسكي حلوى القطن الظهر حيث عظامي كان.
    Kemiklerime karışmayın, 53,95 dolarımı verin! Open Subtitles دعي عظامي جانباً و أعطيني 53.95 دولار خاصّتي.
    - Yoruldum! Bırak beni biraz! Kemiklerim sızlıyor! Open Subtitles أنا متعبة، فأمهليني لحظة كم تؤلمني عظامي ومفاصلي
    Kemiklerim yeniden oluşmadan kaçsan iyi olur yoksa seni boğabilirim. Open Subtitles الأفضل أن ترحل قبل أن تعود عظامي يا دوبي وإلا سأخنقك
    Kemiklerim, kalbim, damarlarım, ve sinirlerim, ve beden, ve et gerçek değil. Open Subtitles عظامي,قلبي,شراييني واعصابي والجسد,واللحم ليسوا حقيقين
    Dinle, ahbap, laboratuvarıma saldırıldı ve Kemiklerim çalındı. Open Subtitles اسمع يا صديقي, لقد تم اختراق مختبري و سرقت عظامي
    Hiperrefleksi var bende, Kemiklerim kırılacak. Open Subtitles 00 أعاني من ردات الفعل الزائدة00 عظامي ستخرج من مكانها
    O şişko polis belki kemiklerimi kırabilir ama bildiklerimi söylememi asla engelleyemeyecek. Open Subtitles هذا الشرطي البدين يستطيع كسر عظامي ولكنهلنيمنعنيمنقولماأعرفه.
    Bedenime işkence edebilir kemiklerimi kırabilir hatta öldürebilirler. Open Subtitles ربما يعذبون جسدي يكسرون عظامي أو حتى يقتلوني
    Sopalar ve taşlar belki kemiklerimi kırabilir ama hiçbir şey beni öldüremez. Open Subtitles العصي والأحجار قد تكسران عظامي .لكن لا شيء سيقتلني أبدا
    Taşlar ve sopalar kemiklerimi kırabilir ama isimler bana zarar vermez. Open Subtitles العصي والحجارة ستكسر عظامي ولكن الاسماء لن تؤذيني ابدا.
    kemiklerimin büyümesi tamamlanınca Ashton'da kendime daha büyük bir ad yapmaya koyuldum. Open Subtitles حالما نمت عظامي في شكلها النهائي وضعت خطتي لنيل مكان أكبر لي في آشتون
    kemiklerimin büyümesi tamamlanınca Ashton'da kendime daha büyük bir ad yapmaya koyuldum. Open Subtitles في النهاية ، رجل عملاق لا يمكن ان تكون له حياة عادية الحجم حالما نمت عظامي في شكلها النهائي
    Her damla kan Kemiklerime daha fazla et ekliyor. Open Subtitles كل كميه من الدم تحضرينها تكسو عظامي باللحم قليلاً
    Hayır, polimer kompozitle değiştirilmiş Kemiklerime bağlı kablolar var. Open Subtitles كلا، إنها دائره سلكيه إلى عظامي الذي إستبدل بمركب معقد
    Kanımda, kemiklerimde... Open Subtitles انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي
    Kırık kemiğim yok. Hafif itibar kaybı dışında değişiklik yok. Open Subtitles لم تتحطم عظامي ضياع طفيف لكرامتي، لا تغيير في ذلك
    Yani, kemikleri bağırsakları çıkar, beni küçük Moe yapmak için ne gerekiyorsa yap. Open Subtitles اعني أن تزيل عظامي أو أن تفعل أي شيء تستطيعه لتجعل مني موه صغير
    Şimdi bu benim kemiğimden kemik ve etimden ettir. Open Subtitles فقال ادم : هذه الان عظم من عظامي و لحم من لحمي
    Güç çizgisinden geçtiğim zaman kemiklerimde hissettim ve kemiklerin bana diyor ki aradığın sorunlar tam karşında duruyor. Open Subtitles عندما أقطع الخط الفاصل أشعر به في عظامي وعظامي تخبرني
    Rahatladığımda müziği iliklerime kadar hissetmek isterim. Open Subtitles عندما استرخي ، أحب بعض الموسيقي التي تطرق عظامي
    Evet, bunu ispat ettikleri gün, ben de iri Palmolian tazılarına, etlerimi kemiklerimden ayırmaları için izin vereceğim. Open Subtitles حسناً اليوم الذي يثبتون هذا هو اليوم الذي سأترك كلاب الصيد تنزع اللحم من كل عظامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus