"عكسياً" - Traduction Arabe en Turc

    • ters
        
    • geriye doğru
        
    • Tersten
        
    • tersiydi
        
    • geri tepti
        
    • tepebilir
        
    İlaçlarıyla oynamaya başlarsan bu ters tepebilir ya da onlara zarar verebilirsin. Open Subtitles أذا بدأت اللعب بهذا ، فأن هذا قد يؤثر عكسياً أو يدمرهم
    Seks olmaması durumu sende ters etki yaptı. Open Subtitles الامتناع عن الجنس يؤثر عليك مفعولاً عكسياً.
    Derin bir nefes aldım, 10 geriye doğru saydım ve adama dedim ki; Open Subtitles أخذت نفساً عميقاً وأحصيت عكسياً من عشرة.
    Şu bilindik hisler ortaya çıkar çıkmaz... derin bir nefes alıp ondan geriye doğru saymaya başladım. Open Subtitles عندما بدأت الشعور بتلك الأحاسيس المألوفة القديمة.. أخذت نفساً عميقاً وقمت بالعد عكسياً من عشرة
    Anlamsız şarkı söyleyen sevimli karakterler. Tersten oynatalım. Floop bir deli. Open Subtitles أتعرفون هذه الأغاني التي يحبها الجميع شغلها عكسياً
    Aslında tam tersiydi. Open Subtitles لقد كان الأمر عكسياً في الواقع.
    Aslında üzgünüm ama eşek şakan geri tepti. Open Subtitles حَسناً، أَنا آسفُ، لكن كَ أَثّرتْ المزحةُ الصَغيرة عكسياً.
    Seks olmaması durumu sende ters etki yaptı. Open Subtitles الامتناع عن الجنس يؤثر عليك مفعولاً عكسياً.
    Çünkü primatların testis boyutu, kadın sadakatiyle ters orantılıdır. Open Subtitles السبب هو أن حجم الخصية يتناسب عكسياً مع إخلاص نسائنا
    Biraz ters psikoloji kullanmak istedim. Open Subtitles كنت أحاول تحريك الأمور قليلاً وزراعة أمر يعطي إنطباعاً عكسياً
    Elektrik yükü ile doğru orantılı mesafenin karesi ile ters orantılıdır. Open Subtitles إنها تتناسب طرديًا مع الشحناتالكهربائية،وهذا.. يتناسب عكسياً مع مربع المسافة.
    Zihnimizde, balıklar kafalarını çılgınca sallayarak ters yüzüyorlar ve onları fark etmiyoruz. TED بعقولنا ، السمك يسبح عكسياً بهز رأسه باهتياج ولا نلاحظه .
    Ve bu nedenle vermeye başladık, ve şimdi 30 yıl sonra, karım ve ben ters sadakacılarız -- yüzde 90 veriyoruz ve yüzde 10 ile yaşıyoruz. TED ولذا بدأنا في العطاء، والآن بعد 30 عاماً، زوجتي وأنا نقدم العُشر عكسياً -- نحن نعطي 90 في المائة ونعيش على 10 بالمائة.
    Kurşun, çıktığı yere çok sert bir şekilde gelmiş ve partiküllerin geriye doğru sürüklenmesine sebep olmuş. Open Subtitles الرصاصة ضربت بشدة السطح عند خروجها مسببتاً إرتداد الشضايا عكسياً
    Tamam, şimdi senden 100'den geriye doğru saymanı istiyorum. Open Subtitles حسناً .. أريد منك أن تعدي عكسياً بداءً بـ 100
    Bu tür notlar daima geriye doğru okunur. Open Subtitles دائماً تتم كتابه هذا النوع من الملاحظات عكسياً.
    Üçten geriye doğru sayacağım ve üç deyince; üç şey yapmanı istiyorum. Open Subtitles سأعد عكسياً من الثلاثة و عند الرقم الثلاثة أريدك أن تفعل ثلاثة أشياء
    Görünüşe göre bu tüm palto olayını Tersten anladın. Open Subtitles يبدو أنّك قد استرجعتَ حادثةَ المعطف عكسياً
    Deli değilim ben. Çıplak bir şekilde uyurgezer olarak dolaşmış ve kara tahtaya... Tersten yazılar yazmış olabilirim. Open Subtitles ربما اكون الفتاة التي تهيم عارية في الغابة أو تكتب عكسياً على السبورة
    Söylediğin şey zincirle bağlamanın tersiydi değil mi? Open Subtitles هذا ما قلتِه عكسياً...
    Diğer ülkelere saygın gruplar yolladım, ama şimdi geri tepti. Open Subtitles , لقد أرسلت الفرق المحترمة إلى بلدان أخرى . لكنه يؤثر علي عكسياً الان , لقد أرسلت الفرق المحترمة إلى بلدان أخرى . لكنه يؤثر علي عكسياً الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus