"علاقة بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasında bir ilişki
        
    • arasında bağlantı
        
    • arasındaki bağlantıyı
        
    • arasında ilişki
        
    • herhangi bir
        
    • ilişkisi
        
    • bir ilişki olduğuna dair bir
        
    Kan grubuyla yaşlanma arasında bir ilişki olduğunu mu buldunuz? Open Subtitles و هل وَجدَت اي علاقة بين فصيلةِ الدَمّ و الشيخوخة؟
    Belki kızlar, porno kasetleri ve cesetler arasında bir ilişki vardır. Open Subtitles ربما يكون هناك علاقة بين الفتيات في الأشرطة الإباحية و ضحايانا
    Irak'la, 11 Eylül'de olanlar arasında bağlantı var. Open Subtitles هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث في 11 سبتمبر
    Görevli cesetler arasında bağlantı kuramamış. Çıkmaz yol. Open Subtitles لم يستطع الطبيب الشرعي أن يجد علاقة بين الجثث، إنه طريق مسدود
    Aynı zamanda New York'daki Gambinos ailesi ve Sicilya mafyası arasındaki bağlantıyı sağlıyor. Open Subtitles أقام علاقة بين الغامبينو في نيويورك و المافيا الصقلية
    Kurbanlar arasında ilişki yok. Open Subtitles نفس النوع البندقية نفسها، الشريط نفسه، لا علاقة بين الضحايا
    Çünkü kadınlar sahip oldukları gözenekli salgı bezleri sayısı olarak çeşitlilik gösterir ve bebeklerin emmeye başlama huzuru ile kadının sahip olduğu gözenekli salgı bezi sayısı arasında bir ilişki mevcut. TED لأن النساء يختلفن في عدد الغدد الهالية لديهم، وهناك علاقة بين سهولة عملية الرضع للرضيع وعدد الغدد الهالية لديها.
    yeni ve eski arasında bir ilişki vardır. yeni, eskinin bağlamından ortaya çıkmaktadır. TED هناك علاقة بين القديم والجديد لان الجديد يخرج من القديم
    Metan toplamakla depremler arasında bir ilişki olabilir. Open Subtitles ربما يكون هناك علاقة بين إستخراج الميثان والهزة الأرضية
    Ve iki olay arasında bir ilişki var mı, belirlemeye çalışıyoruz. Open Subtitles نحاول أن نعلم إن كانت هناك علاقة بين القضيتين؟
    Londra'daki 2002 üroloji eğitimi, bize bir erkeğin penisinin boyu ile ayağının büyüklüğü arasında bir ilişki olmadığını bize gösterdi. Open Subtitles دراسة خاصة للمسالك البولية عامل 2002 أظهرت أن لا علاقة بين حجم قضيب الرجل وحجم أقدامه
    Temelde şunu soruyor: "Zengin babaların çocukları zengin ve yoksul babaların çocukları da yoksul mu, yoksa ikisi arasında bir ilişki yok mu? TED أساساً إنها تقوم على مبدأ واحد : وهو هل الآباء الأغنياء لهم أبناء أغنياء وهل الآباء الفقراء لهم أبناء فقراء ، أم أنه لا توجد علاقة بين الإثنين؟
    Butler Country Polisi kayıp iki kadın arasında bağlantı olup olmadığını araştırıyor. Open Subtitles الشرطة في مقاطعة بتلر تتساٌل حول احتمال علاقة بين فقدان المراٌتين
    Hükümet ve Heliogenics şirketi arasında bağlantı kurabiliriz. Open Subtitles يمكننل ايجاد علاقة بين الحكومة وشركة هليوجينيكس
    Cömertlikle suçluluk arasında bağlantı vardır derler. Open Subtitles يقال , أن هناك علاقة بين الكرم والشعور بالذنب
    Soruyorum çünkü, antropolojik olarak konuşursak fiziki agresif genç erkekler ile cinsel gelişim arasında bağlantı var. Open Subtitles أسأل لأنّ بالحديث عن الأنثروبولوجيا هناك علاقة... بين عدوان الشباب الجسدي والنضوج الجنسي المبكّر
    Vakalar arasında bağlantı olabilir mi dersiniz? Open Subtitles أتعقتد أنّ هناك علاقة بين الحالات ؟
    Bu üç görünmez olgu arasındaki bağlantıyı gösterebilirse doğanın en büyük sırlarından biri aydınlanacaktı. Open Subtitles إذا استطاعَ فقط أن يُظهر علاقة بين هذه القوى الثلاث الخفية يتم أخيرًا اكتشاف واحدة من أكبر أسرار الطبيعة الأساسية
    Bu resimde, bu beyaz damlanın nerede oluştuğuna ve sonuç olarak, jet ve toplanma diski maddesinin arasında ilişki olup olmadığıyla ilgileniyorum. TED في هذه الصورة ،أنا مهتم بتوضيح مكان تشكيل السائل الأبيض واذا كان نتيجةً لذلك ،اي علاقة بين الفوهات ومواد الأقراص المزودة .
    Vanger lndustries'le kadınların öldürüldüğü kasabalar arasında herhangi bir bağlantı. Open Subtitles أي علاقة بين الشركة والبلدات التي قتلت بهم تلك النسوة
    Böyle şartlar altında, dostunuzun karınızla ilişkisi olması affedilemez bir suçtur. Open Subtitles و لذا ان تكون هناك علاقة بين الزوجه والصديق جريمة خطيرة
    Burada bir ilişki olduğuna dair bir iz yok. TED لا توجد أي علاقة بين ذلك وتلك فيما بينها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus