"علاوة على ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • dahası
        
    • Hem
        
    • üstelik
        
    • Bundan başka
        
    • Bunun yanında
        
    • Bununla birlikte
        
    • ayrıca
        
    Ama dahası, robot yapmaya merak saldım ve kendi kendime donanım öğrenmeye çalıştım. TED لكن علاوة على ذلك بدأ اهتمامي بصناعة الروبوتات وكانت لدي رغبة لأتعلم بشكل ذاتي عن الروبوت
    Ve dahası en az 500 altın değerinde yakut bir yüzük takardı. Open Subtitles و علاوة على ذلك يضع ياقوتة تقدر ب 500 فلورين ذهبية
    Hem görünüşe bakılırsa adamın hayatı gayet güzel geçiyormuş. Open Subtitles علاوة على ذلك من الأصوات يبدو أن هذا الرجل كان يتعامل مع نفسه بصورة جيدة
    üstelik eşimle çok fena kavga ettim ve evi terk etti. Open Subtitles و علاوة على ذلك تشاجرت مع زوجي بشدة و رحل عني
    Bundan başka... Open Subtitles علاوة على ذلك...
    Bunun yanında, ödesek bile, ...yine de bombayı patlatabilir ve elçiyi öldürebilir. Open Subtitles و علاوة على ذلك ، إذا دفعنا له فسيظل بإمكانه أن يفجر القنبلة و يقتل السفيرة
    Bununla birlikte, hastalığa daha fazla kayıp veremeyiz. Open Subtitles علاوة على ذلك , لن نسمح بموت المزيد بفعل المرض
    dahası, bugünden itibaren benim oğlum ve Mycenae tahtının varisidir. Open Subtitles و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني
    dahası endüstri bunu biliyordu en azından çoğu endüstri bunu biliyordu ve bu riskleri küçümsemeye çalıştılar. Open Subtitles علاوة على ذلك الصناعة عرفت هذا على الاقل معظم الصناعات أصبحت تعرف ذلك
    dahası eğer bu kadar büyük bir balık yakalarsan geri kalan ömrün boyunca hava atabilirsin... Open Subtitles علاوة على ذلك اذا امسكت بسمكة كبيرة مثل هذة انت يمكن ان تفتخر بة لبقية حياتك
    dahası burada yeterince hava alamıyorum. Open Subtitles علاوة على ذلك, لا استطيع الحصول على هواء كافي.
    dahası, tekrar eden bir karga zayiatı olduğunu keşfettik. Open Subtitles علاوة على ذلك , اكتشفنا موضوعاً متكرراً عن فناء الغربان
    Barış İçinde Yaşabilir, ve dahası Yaşamalı da. Open Subtitles بسلام بالتساوي علاوة على ذلك نحن ينبغي علينا فعل ذلك
    Hem ben yalnız başıma çok daha iyi avlanırım. Open Subtitles علاوة على ذلك , أصيد وحدى بشكل أفضل حينما أكون وحدي.
    Hem zaten biriyle ilişkin var sanıyordum. Open Subtitles علاوة على ذلك, ظننت انك في علاقة مع إحداهن
    Hem prense, Lord Murray'e ve o züppelerin hepsine yiğitliğimi kanıtlamak isterim. Open Subtitles علاوة على ذلك أود إثبات نفسي للأمير واللورد موري
    Üzerinde hâlâ Coldstream muhafızlarının üniforması var, üstelik telefonu kullanabilirsin. Open Subtitles ما زلت ترتدي الزي الرسمي للحراس. علاوة على ذلك يمكنك الحصول على الهاتف الآن.
    üstelik kızımın üzerine yemin etmiştim ikinizden de ayrılmayacağıma. Open Subtitles علاوة على ذلك فقد أقسمت بحياة إبنتنا بالا أفترق عن كلاكما
    - Bundan başka... - Pardon, efendim. Open Subtitles ... علاوة على ذلك - عفوا، سيدي -
    Bunun yanında, bir planım var. Open Subtitles و علاوة على ذلك ، لدى خطة
    Bununla birlikte Adamcağız İngiltere Hukuku'nun koruma kalkanı altında yaşıyordu. Open Subtitles علاوة على ذلك ,كان تعيسا كان مازال يعيش تحت حماية القانون الانجليزى
    Yanlış yöndesiniz. ayrıca biz burada Oklahomalılar'ı istemiyoruz. Open Subtitles أنت تسلك الطريق الخطأ ، علاوة على ذلك ، نحن لا نريد المزيد من العمال في هذه البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus