"علمائنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bilim adamlarımız
        
    • bilimadamlarımız
        
    • bilim adamlarımızı
        
    • Bilimcilerimiz
        
    • Bilim adamlarımızın
        
    • Bilim insanlarımız
        
    • bilim insanlarımızı
        
    • bilim adamlarımızdan
        
    Üst düzey bilim adamlarımız gezegenin her yanında bazı noktalar belirledi. Open Subtitles ‫لقد حدد نخبة علمائنا نقاط إطلاق ‫محددة في شتى أنحاء الكوكب
    bilim adamlarımız kullandığı enerji türünü anlayamadılar. Open Subtitles إنها أشكال مستخدمة من الطاقة خيرة علمائنا لا يفطنوا إليها.
    Bu çok karmaşık bir işlem, bilimadamlarımız tarafından açıklanırsa daha iyi olur. Open Subtitles إنها عملية معقدة، و من الأفضل أن يتم تفسيرها من قِبل علمائنا
    Buranın aşağısında, ordumuz bilim adamlarımızı onlar için silah yaratmaları için eğitiyor. Open Subtitles أسفل تحت،قطاراتنا العسكرية بينما يخلق علمائنا الأسلحة لهم.
    Bilimcilerimiz o zamandan beridir tekrar birleştiriyor. Open Subtitles ومن وقتها ويحاول علمائنا إعادة تركيب أجزائها.
    Bilim adamlarımızın ve doktorlarımızın ilgisini çeken bir sürü sıkıcı şey. Open Subtitles الكثير من الأغراض المهمة التي تبقي علمائنا و دكاترتنا مهتمين بها
    Yüz elli yıl önce bilim adamlarımız uygulanabilir bir prototip yaratmaya yaklaşmışlar. Open Subtitles قبل 150 سنة علمائنا كانوا قريبون إلى خلق النموذج الفعّال،
    İzin verirseniz, bilim adamlarımız çok gizemli bir proje üstünde araştırma yapıyor. Open Subtitles الان,لو سمحتم علمائنا لديم مشروع سري للغايه, لذلك
    bilim adamlarımız annenin Bilgisayar'ı bastıracak bir cihaz kullandığını ve karşı tedbirlerin var olduğunu düşünüyor. Open Subtitles علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة
    bilim adamlarımız annenin Bilgisayar'ı bastıracak bir cihaz kullandığını ve karşı tedbirlerin var olduğunu düşünüyor. Open Subtitles علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة
    Belki bizim bilim adamlarımız yardım edebilir diye düşündüm. Open Subtitles نظمتُ التجارب السريرية بشركتي إعتقدتُ أن علمائنا قد يقدمو المساعدة
    bilimadamlarımız bazı yetenekleri olduğunu anladı. Open Subtitles علمائنا تَعلّموا بأن لديّهم بَعْض القدراتِ
    Umarım bizim bilimadamlarımız da çalışmalarınızı inceleyip aynı sonuca varırlar. Open Subtitles آمل حين يحصل علمائنا على الفرصه لمراجعه عملك سيصلون لنفس النتيجه
    bilimadamlarımız, Dr. Rush'ın çözümünün çok tehlikeli olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles إلا أن علمائنا يعتقدون حل د."رش" خطر فى حد ذاته
    DSS'in, görevi bilim adamlarımızı korumak. Open Subtitles مكتف الدفاع الأمني هو المكلف بحماية علمائنا النويين
    Sınırlı altyapımızı ve bilim adamlarımızı öldürdüler. Open Subtitles دمروا بنيتنا التحتية المحدودة قتلوا علمائنا ...
    Bilimcilerimiz de aynı şekilde düşünüyor. Open Subtitles لدى علمائنا نفس النظرية.
    Tüm bu yetenekler tek bir yerden geliyor Bilim adamlarımızın Sıfır Numaralı Gezegen adını verdiği öteki boyut. Open Subtitles كل هذه القدرات تأتي من مكان واحد بعد آخر اطلقوا عليه علمائنا الكوكب صفر
    Bilim insanlarımız 200 yıl önce keşfettiler. Open Subtitles علمائنا اكتشفوا العلاج منذ 200 عام
    Yarbay Mitchell'in masumiyetini kanıtlamak için bilim insanlarımızı ve olanaklarımızı hizmetinize sunduk. Open Subtitles كنا أكثر من كرماء بالفعل.. بوضع أهم علمائنا ومرافقنا تحت سيطرتكم.. لتحديد براءة (ميتشيل)
    Evet, bilim adamlarımızdan biri, klonlama çalışması yüzünden saldırıya uğradığından beri. Open Subtitles نعم منذ أن هوجم أحد علمائنا وهو يعمل في الاستنساخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus