"علمني أن" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunu öğretti
        
    Körlüğümün bir özür olmadığını, görmenin dikkat dağıtıcı bir unsur olduğunu öğretti. Open Subtitles لقد علمني أن كف بصري لم يكن إعاقة، وأن النظر كان إلهاءًا
    Körlüğümün bir özür olmadığını, görmenin dikkat dağıtıcı bir unsur olduğunu öğretti. Open Subtitles لقد علمني أن كف بصري لم يكن إعاقة، وأن النظر كان إلهاءًا
    Lordum babam bana, amirine kılıç çekmenin, ölüm demek olduğunu öğretti. Open Subtitles والدي علمني أن الموت هو عقاب من يرفع سيفه على قائده الذى أقسم الولاء له.
    Babam bana, gaddarlığın dünyadaki tek geçerli ölçüt olduğunu öğretti şimdi Hristiyan dünyasının en zengin adamıyım. Open Subtitles أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي.
    Psikoloji, insan aklının ayrılık kaygısını saçmalıklara ya da manasız eğlencelere yönlendirmeye yatkın olduğunu öğretti bana. Open Subtitles علم النفس علمني أن العقل البشري يعيد توجيه الخوف من الإنفصال بشكل رعوني
    Kendime olan saygımın başkalarının ne düşündükleri ile ilgili olmadığını, onun yerine nasıl göründüğümle alakalı olduğunu öğretti. Open Subtitles - المتخصص في عناية بشرتي - لقد علمني أن إحترامي لذاتي لايعتمد على مايظنه الآخرون
    Babam bana bu gecenin ölülere saygı duymakla alakalı olduğunu öğretti. Open Subtitles أترى, ابي علمني أن الليلة هي حول أحترام الموتى...
    Ama babam bana sessiz... Kalmaya hakkım olduğunu öğretti. Open Subtitles أبي علمني أن لدي الحق في التزام الصمت
    Bana sevginin çok kuvvetli olduğunu öğretti. Open Subtitles لقد علمني أن الحب قوي جداً
    Bana sevginin çok kuvvetli olduğunu öğretti. Open Subtitles لقد علمني أن الحب قوي جداً
    Skaikru bana insanların acımasızca olduğunu öğretti Open Subtitles Skaikru علمني أن الناس قاسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus