Aşama çalışmasında, yargılanma kaygısı olmadan açıkça hislerimi paylaşabiliyorum. | Open Subtitles | يمكنني أن أعود إلى دراستي السابقة و أشارك هذا علنا دون الخوف من أن يتم الحكم علي من قبل الأخرين |
Bu, açıkça ifade edilemeyen iki gönül arasındaki ilişki. | Open Subtitles | العلاقة التي تكون بين قلبين لايمكن ان تقال علنا |
Bakın, sizi alenen destekleyemeyiz, ama eğer bunu almakta kararlıysanız, yolunuza da çıkmayız. | Open Subtitles | اسمعي,لا نستطيع دعمك علنا ولكن أن قررت الإستمرار بهذا فلن نقف في طريقك |
Halkımız arasında bir kadının halk içinde yüzünü göstermesi ölüm demektir. | Open Subtitles | ما بين قومنا الموت للمرأة التي تعرض وجهها علنا |
Savaştan sonra toplum önünde babam o dönemin savunduğu her şeyi reddetti. | Open Subtitles | علنا بعد الحرب والدي تراجع عن كل شيئ كان ينادي به الرايخ |
Bu da beni halka açılmak konusunda kışkırttı. | TED | وهو ما حرضني للظهور علنا والتحدث عن نفسي. |
Sanırım herkesin içinde kullanmazsan, sorun olmaz. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد بأنك أذا لم تستخدمها علنا فالامر بخير |
İlk kez açıkça kendileri konuşuyorlar. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الأولى التي يتحدثون فيها علنا |
Bir Führer seçildi ve açıkça planlarını ortaya koydu. | Open Subtitles | لقد انتخبوا زعيمًا يناقش خططه علنا في وضوح |
Çünkü onlar açıkça Firavuna el kaldırmaz. | Open Subtitles | لأنه لم ترفع يد أبدا علنا ضد الفرعون |
Yolu budur açıkça söyle | Open Subtitles | هذا ما يجب ان تكون علية وقول هذا علنا |
Bu da, pazar yerinde bir direğe bağlanıp alenen kırbaçlanmasıdır. | Open Subtitles | والذي يقضي بربطك على عامود في ساحة السوق والجلد علنا |
Suçlu FLN'nin otoritesine karşı çıkmıştır suçlu alenen silahlı mücadelenin gerekliliği inkar etmiştir. | Open Subtitles | "بسبب رفض المتهم الإنصياع لأوامر "جبهة التحرير"" "وكذا نفيه أهمية الكفاح المسلح علنا" |
Bunu alenen yapıp bir doğal afet gibi gösterecekler ve kim sağ kalırsa bir sonraki Kutsal İlahe o olacak. | Open Subtitles | سيتم ذلك علنا كما لو أنها كانت مجرد كارثة طبيعية ،ومَن سيبقى على قيد الحياة سيكون المُقدس السماوي القادم |
İlginçtir, Conrad son 6 aydır halk içinde görünmedi. | Open Subtitles | الأمر المثير للاهتمام ، لماذا لم يظهر كونراد علنا طيلة ستة أشهر |
Ama eger halk içinde tövbe edersen merhametli Kilise sana hayatini bagislayacak. | Open Subtitles | لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك |
Mampela, kişisel görüşü ne olursa olsun o böyle bir şeyi herkesin gözü önünde görmezden gelmez. | Open Subtitles | بربك، مامبيلا، مهما كانت تحيزاته الشخصية، فإنه لن يتغاضى عن هذا النوع من الأمور علنا لن يتغاضى؟ |
Eğer başarırsan, herkesin önünde halkının hala muhteşem olduğunu söyleyeceğim... | Open Subtitles | إذا بنيتيه ، سأعترف علنا ان شعبك ما زال عبقريا. لكنّي اشك |
Yeni vahiy ona mesajını halka duyurmasını buyuruyordu. | Open Subtitles | فقد نزل الوحى اليه مجددا ليخبره بأمر ربه ليبوح علنا برسالته |
İnan bana, bu seni herkesin içinde küçük düşürmek için değil. | Open Subtitles | صدقيني هذا لا يعني أني أهينك علنا |
Şuna bak, bu kız şimdi de açık açık eniştemin karısıymış gibi davranıyor. | Open Subtitles | يا إلهي ، تلك الفتاة تقوم الآن علنا بتنصيب نفسها زوجة لنسيبي |
Santana, Brittany'ye aşık ama herkese söyleyeme çok korkuyor. | Open Subtitles | سانتانا واقعة في حب بريتني ولكنها ما زالت خائفة من أن تقول ذلك علنا |
Hanginiz Blackberry telefonu olduğunu toplum içinde söyler? | TED | و من سيعترف علنا أنّ لديه بلاك بيري؟ |