"على أحدهم" - Traduction Arabe en Turc

    • Biri
        
    • Birisi
        
    • Birileri
        
    • Birilerinin
        
    • birini
        
    • Bir tane
        
    • Birisinin
        
    • birine
        
    • - Birinin
        
    • Bir tanesini
        
    Hayır, özür dilemesi gereken Biri varsa o da benim. Aptallık ettim. Open Subtitles لا، إن كان على أحدهم أن يعتذر فهو أنا، فلقد كنتُ غبيًّا
    Biri bir şey söylesin. Birinin bir şey söylemesi lazım. Open Subtitles على أحدهم أن يقول شيئًا على أحدهم أن يقول شيئًا
    Ve ben de yardım ettim, çünkü Birisi yapmak zorundaydı. Open Subtitles لذا قدمت المساعدة لأنه كان على أحدهم أن يفعل ذلك
    Ve ben de yardım ettim, çünkü Birisi yapmak zorundaydı. Open Subtitles لذا قدمت المساعدة لأنه كان على أحدهم أن يفعل ذلك
    Birileri harekete geçmeli ve bu kente onun bir üçkağıtçı olduğunu kanıtlamalı. Open Subtitles يجب على أحدهم الوقوف و إثبات أن هذه المدينة يتم الاحتيال عليها
    Bay Rawitch oynamaya başladığında Birilerinin acı çekmesi gerekiyor. Open Subtitles و عندما يمثل السيد رافيتش فان على أحدهم أن يعاني
    Biz silahı eline alıp birini vurmaktan bahsetmiyoruz. Open Subtitles لم أتكلم عن حمل مسدس وإطلاق النار على أحدهم
    Pekala, bugün bitmeden sana Bir tane alacağım. Open Subtitles أمرك، فيروكا سأحصل لك على أحدهم قبل نهاية اليوم
    Birisinin oraya gitmesi gerek. Taşınır bir terminal al ve elle hallet. Open Subtitles على أحدهم الذهاب الى البرج ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ
    Biri o kızın yüzgeçlerini yere çivilemeli. Open Subtitles أوه, يجب على أحدهم تثبيت مسمار في زعانف تلك الفتاة.
    Biri şu zavallı hayvanın acısına son vermeli. Open Subtitles يجب على أحدهم أن يجد هذا الحيوان المسكين ويخرجه من بؤسه.
    Bizim iyi taraf olduğumuzu belki Biri ona söylemek ister. Open Subtitles ربما على أحدهم إخباره بأننا الشباب الطيبون
    Birisi onun poposuna kızarmış keçi peyniri yapıştırmalı. Open Subtitles على أحدهم أن يضع جبنة الماعز على مؤخرته.
    Bence Birisi şov hostesimizi bulmaya gitmeli. Open Subtitles أعتقد أن على أحدهم الذهاب لتفقد راعية الألعاب
    Eğer Birisi seni bir başkası uğruna terk edecek olsa, Open Subtitles أعني, إذا توجّب على أحدهم هجرانك لأجل شخص آخر
    Sanırım Birileri size biraz kibarlık öğretmeli beyefendi. Open Subtitles ربما يجب على أحدهم أن يعلمك بعض العادات السليمة
    Burayı bir daha dağıtırsanız, hakkınızda dava açarım ve Birileri tutuklanır. Open Subtitles أنتما الأثنان تضجان مشاجرة فى هذا المكان و الحساب سوف يضاعف و سوف يتم إلقاء القبض على أحدهم و انا لا أقصد الأزعاج
    Sanırım Birileri gidip şu eski yarışma programı hostesini bulsa iyi olur. Open Subtitles أعتقد أن على أحدهم الذهاب لتفقد راعية الألعاب
    Seni takip etmiyorum, göz kulak oluyorum. Birilerinin seni koruması gerekiyor. Open Subtitles ‫لا ألاحقك، انا ابحث عنكِ ‫على أحدهم ان يقوم بحمايتك
    Bazen Birilerinin insanlara basit şeyleri hatırlatması gerekiyor. Open Subtitles أحياناً على أحدهم تذكير العاملين بالأمور الصغير
    Biz silahı eline alıp birini vurmaktan bahsetmiyoruz. Open Subtitles لم أتكلم عن حمل مسدس وإطلاق النار على أحدهم
    Lütfen bize Bir tane bulmamıza yardım et! Open Subtitles ساعدنا من فضلك على العثور على أحدهم
    Birisinin El ve onun saçmaladığını söylemesi gerekiyor. Open Subtitles على أحدهم أن يعَلمهما كم كانا هو وإل سخيفين
    Sonra da bir polis memuru, silahını birine doğrultmuş, benim gibi görünen birine. TED كنت أرى مقطعا مصورا لشرطي يطلق النار على أحدهم والذي يبدوا تماما مثلي
    - Birinin devam ettirmesi lazım. Open Subtitles على أحدهم فعل هذا، لديّ كولومبيّان بالمنزل.
    Bir tanesini halledip üstlere iletmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن ألقي القبض على أحدهم لإرسال رسالة مباشرة إلى القيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus