"على أوروبا" - Traduction Arabe en Turc

    • Avrupa'ya
        
    • SADECE
        
    • Avrupa'yı
        
    • Avrupa'da
        
    Hitler, Avrupa'ya ve sonra da Dünya'ya hükmetme hırsını saklamadı. Open Subtitles لم يخف هتلر تطلعاته الساعية ،إلى الهيمنة على أوروبا ومن ثم العالم بأسره
    - Aksine İspanya, Avrupa'ya hakim olmamalı. Open Subtitles يجب أن لايسمح لإسبانيا بأن تسيطر على أوروبا
    SADECE İNGİLİZ FİLOSU ONA KARŞI KOYABİLİYOR ARTIK OKYANUSLAR SAVAŞ ALANI Open Subtitles ابريل عام 1805 نابليون يحكم سيطرتة على أوروبا الاسطول البريطانى وحدة يقف فى طريقة المحيطات و البحار صارت أرضاً للمعارك
    SADECE İNGİLİZ FİLOSU ONA KARŞI KOYABİLİYOR ARTIK OKYANUSLAR SAVAŞ ALANI Open Subtitles By ( MeDoSaH 78 )) ابريل عام 1805 نابليون يحكم سيطرتة على أوروبا الاسطول البريطانى وحدة يقف فى طريقة المحيطات و البحار صارت أرضاً للمعارك
    Savaş, Avrupa'yı dalga dalga sararken Japonlar da harekete geçmiş durumda. Open Subtitles الحرب تشتد على أوروبا واليابانيون يحتشدون
    Bir aylığına Avrupa'yı gezeceğiz. Karar vermek için pek çok zamanın olacak. Open Subtitles سنقوم بجولة على أوروبا لمدة شهر،لديكِالوقتللتفكيرفيالامر .
    Hitler'in Avrupa'da zaferini önleyen tek şey İngiliz pilotları. Open Subtitles مجموعة قليلة من الطيارين البريطانيين الذين يقفون بين هتلر والانتصار الكامل على أوروبا
    Avrupa'ya bir kez daha barış geldi. Open Subtitles مرةً أخرى ، السلام يخيم على أوروبا
    Sly, sen Doğu Avrupa'ya odaklan, bak bakalım June'un uçağını hackleyen sinyali takip edebilecek miyiz? Open Subtitles لذا سلاي ركز على أوروبا الشرقية وأنظر إذا كان بإمكاننا تعقب الإشارة التي تخترق طائرة جون إذا قمنا بإيجاد المخترقين فسننهي كل هذا
    Başkan Roosevelt ve yüksek askeri şura öncelikle Avrupa'ya, Hitler'i durdurmaya odaklanmaya karar verdi. Open Subtitles الرئيس (روزفيلت) وقيادته العُليا العسكرية قرّروا التركيز أولاً على أوروبا (وإيقاف (هتلر
    Aptal şey, Avrupa'ya fırlatacaktın! Open Subtitles أيها الأحمق، كان يجدر بك التصويب على (أوروبا).
    Avrupa'yı ele geçirdik bile. Open Subtitles لقد إستولينا على أوروبا بالفعل، كلّها
    Daha dün, Avrupa'yı bir botla nasıl gezebileceğiniz ve gezegenin bir adasından ötekisine nasıl yelken açabileceğinizle ilgili bir şeyler okuyordum ve adaların bazılarında, kalıp gezebileceğiniz Jüpiter'in gölgesi altında uyuyabileceğiniz kasabalar var. TED بالأمس فقط، كنت أقرأ عن الكيفية الي يمكن بها ركوب قارب على أوروبا والإبحار من جزيرة إلى أخرى في جميع أنحاء الكوكب، وتوجد في بعض الجزر القرى يمكنك البقاء فيها وزيارتها والنوم فيها تحت ظل كوكب المشتري.
    Avrupa'yı görmek istiyorum. Open Subtitles أريد القاء نظرة على أوروبا
    Avrupa'da üst düzey bir saldırı olacağı yönünde iddialar var. Open Subtitles هُناك أحاديث حول هجوم من مستوى عالي على أوروبا
    Hitler'in Avrupa'da zaferini önleyen tek şey İngiliz pilotları. Open Subtitles بين هتلر والانتصار الكامل على أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus