"على اقل تقدير" - Traduction Arabe en Turc

    • En azından
        
    • en az
        
    Ama En azından, seksüel davranışlarının şiddete dayalı olduğunu söyleyebiliriz. Open Subtitles لكنه على مايبدو ان سلوكهم الجنسي عنيف على اقل تقدير
    - Diyebilirim ki gömülü bulunduğu buz... 100,000 yıllık En azından. Open Subtitles يمكن القول بأن الجليد الذى دفن فية يصل عمرة على اقل تقدير الى 100,000 سنة
    Sadece En azından kendine bu soruları sorman gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles انا اقول على اقل تقدير انتي لازم تسألين نفسك هالاسئلة هذي
    Ben olmasam siz iki çocuk En azından iyi bir dayak yiyecektiniz. Open Subtitles لو ما كانت لي كان ليشوكم اثنينكم على اقل تقدير
    Şöyle düşünüyorum da bu adamdan en az 30 bin dolar tırtıklarız. Open Subtitles أتصور انه على اقل تقدير يمكنه أن يحمل اكثر من 30 دولار
    En azından, biri bizim cesedi bulmamızı istememiş. Open Subtitles حسناً، على اقل تقدير ، ان هناك احد لم يُرد لنا ان نعثر على الجثة
    Düşündüm de En azından hangi köşeyi istiyorsan o köşede yatmana izin vermeliyim. Open Subtitles اسمعى , لقد كنت افكر على اقل تقدير يجب ان ادعكى تختارى اى ناحية من السرير
    Bence bu En azından başka bir sohbet daha yapmamızı gerektiriyor. Open Subtitles انا اظن انها تحتاج الى محادثة اخرى على اقل تقدير.هيا.
    En azından şimdilik. Open Subtitles ليس الآن على اقل تقدير ومتى كان مفترض بي ؟
    Eh, En azından söyleyen ben olmayacağım. Open Subtitles حسنا , على اقل تقدير فان هذه الكلمة لن تخرج من فمك
    En azından bunu hak ettiğini düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد انها تستحق ذلك على اقل تقدير
    En azından bir gol atmak istiyorum. Open Subtitles وانا على اقل تقدير اريد ان احرز
    En azından içenlerin cinsiyetlerini bize söyleyebilirler. Open Subtitles على اقل تقدير سيخبروننا بجنس من شرب
    En azından ünlü isimler ona eşlik edecek. Open Subtitles مجموعة شهيرة بجانبه على اقل تقدير
    En azından iki katına. Open Subtitles ضعف هذه الكمية, على اقل تقدير.
    En azından biraz zaman kazandırır. Open Subtitles على اقل تقدير يوفر علينا بعض الوقت
    En azından onları rahatlatırız. Open Subtitles على اقل تقدير, سنغلق القضيه لأجلهم.
    En azından bu toplantının içimi burktuğunu söyleyebilirim. Open Subtitles كان هذا المنصب حلواً مر على اقل تقدير
    en az dört saat daha orada kalacak. Open Subtitles حسنا، سيكون هناك لمدة 4 ساعات على اقل تقدير..
    14 Ocak 1989'da gerçekleşen olayları dün gibi hatırlıyorum, bu kitabı tasvip etmediğimizi göstermek için en az 1.000 kişi toplanmış, kitabı yakmaya niyetlenmiştik ve o gün o kitabı yaktık da. Open Subtitles حسنا هذه الواقعة فى 14 يناير 1989 انه يوم يُمكننى أن أتذكره بشكل واضح جدا هناك حيث كان الآلآف من الناس على اقل تقدير
    Tamam, dinle en az dikkat çekecek bir yere park et hiç olmazsa. Open Subtitles حسنا ، اسمع ، على اقل تقدير اركنها في مكان ما لن يجذب الإنتباه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus