"على الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Üzerinde
        
    • bunun üzerinde
        
    • olayı
        
    • buna
        
    • haber
        
    • ört bas
        
    • Bunun üstünde
        
    Yani, eğer belirli bir sistem Üzerinde birkaç yıl harcarsanız, evet öyle. TED حسناً، إن قضيتم بضع سنوات تعملون على الأمر في نظامكم الخاص، فالأمر سهل.
    Ve evet, bunun için ÇSY'yi ölçmek için bir standartlaşma gerekiyor ve Üzerinde çalışıyoruz. TED ونعم، هذا يتطلب توحيد كيفية تقييم تلك قضايا، ونحن نعمل على الأمر.
    Hepsi bunun Üzerinde çalışıyor. Yerel FBI dahil. Open Subtitles نعم, كلهم يعملون على الأمر وكذلك الـ"إف بى آى" المحلى
    Elçilik olayı kapatmak istiyor. Anlaşılmaz sorular. Open Subtitles السفارة تريد التغطية على الأمر هناك أسئلة عن الغطاء
    Sana doğruyu söylememek için hiçbir sebebim yok. İkimizin de geleceği buna bağlı. Open Subtitles ليس لدي أي سبب لأخبرك بشيء خلاف الحقيقة مستقبل كلانا يعتمد على الأمر.
    Belki Ulusal Güvenlik Teşkilatı'na haber vermeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن نُعلم وكالة الأمن القومي. سأطلعهم على الأمر.
    Yani bir müddet bu olayı ört bas etmeye çalıştı ve sonra da bizi ağabeyine ispiyonladı, öyle mi? Open Subtitles حسناً .. اذن ، في الوهلة الأولى كانت تحاول التغطية على الأمر و بعدها قامت بالوشي بنا إلى شقيقها ؟
    Bunun üstünde çalışan zeki, ...hem de çok zeki adamlarmız var. Open Subtitles لدينا قوم أذكياء يعملون على الأمر أذكياء حقاً
    Elindeki her şeyi buraya gönder. Üzerinde çalışacağız. Open Subtitles ارسلى كل شىء لديكِ الى هنا سنعمل على الأمر
    Üzerinde çalışıyorum. Her ihtimale karşı, bunun onu mutlu edeceğini sanmıyorum. Open Subtitles أنا أعمل على الأمر ولكن فقط للإحتياط لا أعتقد أن هذا سيبقيها سعيده
    Ama Üzerinde çalışırsak tamamen halledebiliriz bunu. Nasıl, Phil? Open Subtitles لكن ان عملنا على الأمر يمكن اصلاحه بالكامل
    Sanırım bir şey buldum. Üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles أعتقد أنّني ربّما قد وقت شيء، أنا أعمل على الأمر.
    Stephie, Bu gece o dosya Üzerinde çalışıcağını sanmıştım. Open Subtitles ستيفي، إعتقدت أنكِ تعملين على الأمر القضائي الليلة؟
    Hepsi bunun Üzerinde çalışıyor. Yerel FBI dahil. Open Subtitles نعم, كلهم يعملون على الأمر وكذلك الـ"إف بى آى" المحلى
    Bunun Üzerinde çalışmak zorundaydılar. Open Subtitles أعلم إنهم لابد أن يعملوا على الأمر.
    Apple bunun Üzerinde çalışıyor. TED وآبل تعمل على الأمر.
    İkimiz de birbirimizi suçladık, ama onca yıl sonra ilk kez olayı kapatma konusunda anlaştık. Open Subtitles أنا و هو , كنا نلقي بالوم على بعض لكن لأول مرة منذ سنوات أتفقنا أن نغطي على الأمر لأجل خاطرك
    buna alış Leonard. Bundan sonra böyle iyi görüneceğim. Open Subtitles أعتد على الأمر يا لينورد , سأبدو بهذه الأناقة من الآن وصاعداً
    Tabii ki, devam eden bir soruşturmanın içinde olduğum için, daha fazla bir şey öğrenirsem, size haber vereceğim. Open Subtitles بالطبع ، مازلتَ في منتصفِ تحقيقٍ كامل لذا حالما اعلم المزيد سأطلعكما على الأمر
    Onu insansız hava aracıyla öldürdüler ve şimdi ört bas ediyorlar ki bu aslında o kadar çılgınca değil. Open Subtitles قاموا بقتله بطائرة بدون طيّار، ويقومون بالتغطية على الأمر الآن، وهُو أمر ليس جامحاً للغاية.
    - Bunun üstünde çalışıyor. - Ben... bu biraz bende dursun. Open Subtitles حسناً , انه يعمل على الأمر - تمهل لحظة -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus