"على التلفزيونِ" - Traduction Arabe en Turc

    • Televizyonda
        
    • TV'de
        
    • TV ye
        
    • ekranda
        
    • Televizyondayız
        
    • televizyona
        
    Bunu yaparsan Televizyonda beni cinayet diye bağırırken görürsün. Open Subtitles أنت تَعمَلُ ذلك سَتَراني على التلفزيونِ تُحاولُ غلقي
    Televizyonda olmak sadece bir şeyi güzel yapar. Open Subtitles فقط أنْ تظهر على التلفزيونِ سَيَكُونُ شيءَ لطيفَ
    Kızlar Televizyonda gördükleri şeylere sahip olmak istiyorlar. Open Subtitles البنات يُردنَ الرُؤية الذي رَأوا على التلفزيونِ.
    -Biliyorum biliyorum. -Bir Thunderbird, TV'de olacak. Open Subtitles انهم صقور الجو على التلفزيونِ دعنا نَذْهبُ
    - Jack, seni TV'de gördüm. Open Subtitles يا، جاك، رَأيتُك على التلفزيونِ.
    Aramızda güven var sandım ama TV'ye göre yolcuları çıkarmak istiyorsun gibi. Open Subtitles لَكنَّه يَنْظرُ على التلفزيونِ مثل أنت حاول ' لأَخْذ أولئك المسافرين من الحافلةِ. النظرة، أنت gotta دعْني لي واحد.
    Çok iğrenç bir şey, ama kalın bağırsaklarımı ekranda gördüm. Open Subtitles هو مُقْرِفُ، لَكنِّي تَمكّنتُ من رؤية قولونَي على التلفزيونِ.
    Televizyondayız. Open Subtitles نحن على التلفزيونِ
    Televizyonda görmüştüm. Open Subtitles رَأيتُه على التلفزيونِ. نحن لا نَستطيعُ تَحريكه.
    Televizyonda nasıl görüneceğini bir düşün. Open Subtitles تخيّلْ ما هم يَبْدونَ مثل على التلفزيونِ.
    Televizyonda göründüğünüzden çok daha güzelsiniz. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أنت أفضل المظهر كثير شخصياً منك على التلفزيونِ.
    Julie ile birlikte Televizyonda izledik Bütün dünya izledi. Open Subtitles ـ جولي وأنا شاهدناه على التلفزيونِ ـ العالم بأكمله كان يشاهد
    Çünkü Televizyonda birçok şey vardı. Starz'da The Blair Witch Project çıkacaktı sen de dedin ki... Open Subtitles لأن كان هناك العديد من الأشياءِ على التلفزيونِ و مُسوّدة الساحراتِ بلير كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَبْدأَ.
    Televizyonda gördüm, böyle bir durumda en iyi şey oturup beklemek. Open Subtitles رَأيتُ على التلفزيونِ الذي الشيءِ الأكثر أماناً ليَعمَلُ في يُوقّتُ مثل هذا أَنْ يَجْلسَ ويَنتظرَ.
    Televizyonda gala haberini görmüştüm. Open Subtitles رَأيتُ أخبارا على التلفزيونِ بخصوص ليلة الإفتتاح.
    - Bu akşam TV'de iyi bir şey var mı? Open Subtitles أيّ شئ جيد على التلفزيونِ اللّيلة؟
    Görüntüyü TV'de kullanmamız için izin formu. Open Subtitles ماذا يَحْدثُ؟ - نظرة، لا شيء. هو فقط ذلك لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ صورتكَ على التلفزيونِ.
    Onu TV'de oldukça kullanıyorlar. Open Subtitles أوه، استخدموه كثيرا على التلفزيونِ
    TV'ye çıkmadıkça Amerikalı olamazsınız. Open Subtitles لن يعرفك أحد فى" أمريكا" مالم تظهر على التلفزيونِ
    Knicks ve Lakers ekranda olacak ve sonra da düşündüğüm, Audrey baş edilmez bir hal alacak. Open Subtitles حَسناً , knicks/lakers على التلفزيونِ وبعد ذلك إعتقدتُ بأنّني أُحاولُ لتَقَدُّم القمةِ ol ' أودري هنا.
    Televizyondayız. Open Subtitles نحن على التلفزيونِ.
    Bana Telstar uydusunu alıp televizyona geçmeye çalıştığı söylendi. Open Subtitles لقد نُصِحتُ بأنّه قَدْ يُحاولُ السَيْطَرَة علي القمر الصناعي ليضِعْ نفسه على التلفزيونِ أَو الشيءِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus