Bu dengeyi nasıl tutturdunuz? Bu ülkenin, dünyanın geri kalanına sert diplomatik ve güçlü sesi olmak ile kendiniz hakkında ne hissettiğiniz, anne olmak, büyükanne olmak, yetiştirmek arasındaki dengeyi nasıl ayarladınız? | TED | كيف يمكنك ان تحافظي على التوازن بين الدبلوماسية الصعبة وبين الخطاب السياسي الصارم في هذا البلد تجاه العالم وبين نفسك انت .. وتعبيرك عنها .. ولمستك ودورك كأم .. كجدة .. كمربية |
ABD'nin çoğu bölgesinde, toplumdaki temel beklenti nezaket ve mahremiyet arasındaki dengeyi korumak. | TED | في معظم أنحاء الولايات المتحدة، التوقع الأساسي في الأماكن العامة هو أننا نحافظُ على التوازن بين الكياسة والخصوصية. |
Kozmik dengeyi yalnızca dualarının sağladığını ifade eden değerleri. | TED | القيم التي ترسخ افتراض أن صلواتهم ووحدها صلواتهم تبقي على التوازن الكوني |
Dünyayı dengeye getirmeden önce kendi iç dengeni sağlamak zorundasın. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على التوازن داخل نفسك قبل أن تتمكن من تحقيق التوازن في العالم |
Yeterince güçlenip kendi başına yürüyünceye kadar dengeni sağlamana yardımcı olacaktır. | Open Subtitles | ستساعدك على التوازن إلى أن تصبح قوي كفاية لتسير وحدك |
Tüm dünyanın refahının dayalı olduğu düşünce ve eylem arasındaki dengeyi sağladılar. | TED | فقد حافظو على التوازن بين الفكر والعمل والذي هو محور الكون. |
Belki dengeyi tutturduk ve nihayet uyuyabildi. | Open Subtitles | ربما حصلنا على التوازن الصحيح، ، وأنها يمكن أن تحصل على بعض النوم. |
Ve yaşamımızda okyanus ruhundan. Birlikte dengeyi sağlarlar. Ruhlar! | Open Subtitles | حياتنا تستمد من روح المحيط هم يعملون مع بطض للحفاظ على التوازن |
Ve yaşamımızda okyanus ruhundan. Birlikte dengeyi sağlarlar. | Open Subtitles | حياتنا تستمد من روح المحيط هم يعملون مع بعض للحفاظ على التوازن |
Barış zamanlar Avatar'ın, Su Kabileleri, Toprak Krallığı, Ateş Ulusu ve Hava Göçebeleri arasındaki dengeyi koruduğu günlerin hikâyelerini. | Open Subtitles | أيام السلام. عندما كان الأفاتور يحافظ على التوازن بين مملكة الأرض وقبائل الماء. أمة النار و بدو الهواء. |
İyilik ve kötülük arasındaki dengeyi korumak zorundayız. | Open Subtitles | عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر |
İnsan yiyen bir hayvan olmadan da buradaki dengeyi sağlamak için yeterince zamanı bile zar zor buluyoruz. | Open Subtitles | أعني، نعاني من وقت صعب بما يكفي للمحافظة على التوازن هنا بدون وجود حيوان تجارب يأكل الآخرين. |
Paris'te dengeyi zor buluyordum. | Open Subtitles | بالكاد يُمكنني الحصول على التوازن في باريس |
dengeyi korumak buranın bir canavar ulus değil insanların ulusu olarak kalmasını sağlamak bize düşüyor. | Open Subtitles | للحفاظ على التوازن والحرص أن تكون أمّة من البشر لا المسوخ. |
Bu kitaplar da dünyada bulunan Casterler'in tarihini Işık ve Karanlık arasındaki dengeyi sağlayan kanunları taşıyor. | Open Subtitles | في هذه الكتب تحتوي على تاريخ السحرة من حول العالم القوانين التي تحافظ على التوازن بين الخير والشر |
Sürdürülebilir dengeyi devam ettirebilmek için. | Open Subtitles | من أجل الحفاظ على التوازن الصحيح الدائم. |
Bugün anestezi uzmanları ameliyat için gerekli dengeyi oluşturmak için çoğunlukla bölgesel, inhalasyon (teneffüs), ve damar içi öğeleri birleştirerek kullanırlar. | TED | اليوم، أطباء التخدير غالباً يجمعون ما بين التخدير الموضعي والتخدير الاستنشاقي والتخدير الوريدي للحصول على التوازن الصحيح للعملية الجراحية |
Dünyamızın dengesini ve senin dengeni korumak için. | Open Subtitles | للحفاظ على التوازن بين عالمنا وعالمكم. |
Sonra dengeni sağlarsın. | Open Subtitles | إذن بذلك حـافظت على التوازن |
- dengeni korumaya odaklan. | Open Subtitles | فقط ركز على التوازن. |