Ya sana, bu Adada bir yerlerde çok büyük bir kutu var desem, | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً |
Ya sana, bu Adada bir yerlerde, çok büyük bir kutu olduğunu söyleseydim? | Open Subtitles | ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً |
- o adada mevzilenmiş askerler var. - Onu durdurmaya yetmez. | Open Subtitles | هنالك قوات متمركزة على الجزيرة انها ليست كافية لايقافهِ |
Hamileliğine dair bütün izleri yok edip seni tekrar adaya bıraktılar. | Open Subtitles | لقد حذفوا كل الأدلة عن حملِك وبعدها، ووضعوكِ ثانية على الجزيرة |
Buraya yollanmadan önce 8 ve Adadayken de 3 kişiyi. | Open Subtitles | ثمانية قبل إرساله إلى هنا وثلاثة منذ وجوده على الجزيرة. |
Ben FBI'dan geliyorum. Buraya Bu adadaki kayıp şahısı araştırmak için geldim. | Open Subtitles | إنّي أعمل مع المباحث الفدراليّة، وأبحث عن شخصٍ مفقود على الجزيرة هنا. |
Bir Adadan kaçırılan ve bir depoya hapsedilen... bir şey yardımı ile nasıl bir star olabilirim? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أصبح نجمة لأن شخصا لاني سرقت من شخص على الجزيرة وهو محبوس الان في خزان |
- İyiymiş. - Adada her şey fevkalade. | Open Subtitles | ـ حسناً، هذا جيّد ـ يشعرون بالإرتياح على الجزيرة |
Bakın Adada bir katil olduğunu biliyoruz. Buraya neden geldiğimizi bilen birisi. | Open Subtitles | نحن نعلم أن هناك قاتل على الجزيرة شخص ما يعلم سبب وجودنا هنا |
Bu sinyal, gerçekten on altı yıldır tekrar ediliyorsa Adada bir güç kaynağı olmalı. | Open Subtitles | إن كان بث المرأة الفرنسية يجري في حلقة منذ 16 سنة فلا بد أن هناك مصدراً للطاقة على الجزيرة |
Amiral, önce Adada bir tur atmak istiyorum. | Open Subtitles | أيها العميد، أريد القيام بجولة على الجزيرة أولاً |
Ben adada doğdum ve o adada öleceğim, tıpkı annen gibi. | Open Subtitles | لقد ولدت على الجزيرة وأريد الموت عليها مثل أمك |
o adada onca yıl. Sanırım gerçekten kafayı yemiş. | Open Subtitles | كلّ تلك السنين على الجزيرة أوردته للجنون |
Bu adada olduğuna ve hepsinden öte de kayıkhanede neden kayıkhanede olduğuna dair sağlam bir görgü tanığın yok. | Open Subtitles | لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. لقد أخبرتك. |
Hamileliğine dair bütün izleri yok edip seni tekrar adaya bıraktılar. | Open Subtitles | ،لقد حذفوا كل الأدلة عن حملِك وبعدها ووضعوكِ ثانية على الجزيرة |
Adadayken, okyanusun sesinden nefret etmeye başlamıştım. | Open Subtitles | عندما كنت على الجزيرة كنت أكره صوت المحيط |
Ve Charlie, kesinlikle eminim ki, eğer başarılı olursa 90 dakika içinde Bu adadaki herkes ölecek. | Open Subtitles | وتشارلي وانا متأكد أنه اذا نجح, خلال 90 دقيقة, كل الناس على الجزيرة سيموتوا |
Sinyal Adadan geliyor. | Open Subtitles | تلك الاشارة قادمة من مكان ما على الجزيرة |
- Adada olanları duydunuz mu? | Open Subtitles | هل سمعت عما حدث على الجزيرة ؟ |
Davacının avukatına göre adanın en pahalı jüri danışmanı. | Open Subtitles | هذا صحيح ، بحسبِ كلام المدعي العام إنهُ اغلى هيئة محلفين على الجزيرة |
Rosie o çocukla adadaymış. | Open Subtitles | روزي" على الجزيرة" مع ذلك الفتى |