"على الدرج" - Traduction Arabe en Turc

    • merdivenlerden
        
    • Merdivenlerde
        
    • merdivenden
        
    • Merdivende
        
    • merdivenleri
        
    • merdivenlere
        
    • merdivenlerinden
        
    • numaralı merdiven boşluğunda
        
    89 yaşındaydı. merdivenlerden aşağı bir uçuş yapmış. Open Subtitles لقد كان يبلغ من العمر 89 عام , و سقط من على الدرج
    Annem hakkında bir kelime daha ederseniz, sizi merdivenlerden aşağı fırlatırım. Open Subtitles إذا قلت في حق أمي كلمة أخرى, فسأنزلك من على الدرج تدحرجا على رأسك
    O gece Merdivenlerde paraları sayarken beni bir tek sen gördün. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي رأيتني أعُدّ المال على الدرج في تلك الليلة.
    Merdivenlerde zaman geçirmek isteyen insanları görmek büyüleyici bir şey. TED إنه أمر رائع بالنسبة لي أنك ترى أشخاصًا يريدون أن يقضوا الوقت على الدرج.
    merdivenden düşme numarası da yapma. Şuurunun yerinde olduğunu biliyorum. Open Subtitles ولا تسقط من على الدرج أمامي لست فاقداً الوعي أبداً
    Yani benim için kilit nokta Merdivende yürürkenki bu hissi düz zemine taşımaktı. TED لذلك كان المفتاح بالنسبة لي هو ترجمة هذا الشعور من المشي على الدرج على الأرض المسطحة.
    Jim, şuna merdivenlerden atlama der misin? Open Subtitles جيم، ممكن ان تقول لها الا تقفز على الدرج
    Biz sadece ne yaptığını bırakamazsınız her zaman birilerinin kafasını merdivenlerden aşağı yuvarlanan gelir. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك ما تفعله كل مرة رأس أحدهم يأتي متدحرجاً على الدرج
    Hayatınızın en iyi banyosu ve saksosu... için şu merdivenlerden 12 basamak çıkmanız yeterli. Open Subtitles أفضل حمام ومتعة حظيت بهما على بعد أقل من 12 خطوة على الدرج
    Eğer katı geçip, merdivenlerden aşağı inebilsek bile bize ateş edene kadar, kötü adamları rehinelerden ayırt edemeyiz. Open Subtitles و إذا تمكنا من عبور الطابق نزولاً على الدرج ما زلنا لا نستطيع أن نميز الناس الجيدين من الأشرار
    Sonuncusunda kedi merdivenlerden düştü diye gülüyorum. Open Subtitles أنا أضحك في الصورة الأخيرة لكن هذا فقط لأن الهرة سقطت من على الدرج
    Onu son gördüğümde, Merdivenlerde ağlıyordu. TED آخر مرة رأيته كان جالساً يبكي على الدرج
    Merdivenlerde bekliyeceğiz. Open Subtitles سنقف على الدرج , تعالى ديستل مع الكنيسه فى الخلفيه
    Ve kendimi iğrenç hissettim, dışarı çıktım ve Merdivenlerde oturdum. Open Subtitles فشعرت بالســوء و ذهبنــا للخـارج وجلسنــا على الدرج الأمامـي
    Onun yanında kal Ve eğer gerekirse bütün gün Merdivenlerde otur. Open Subtitles وتنتظرين على الدرج طوال النهار اذا لزم الامر
    Görünen o ki geçen gece eve geldiğinde merdivenden düşmüş. Open Subtitles يبدو أنه عندما وصل تلك الليلة سقط من على الدرج
    Sen de kaldıkları otele giderken tökezlemiş ve iki kat merdivenden aşağı düşüp, pencereye uçmuşsun. Open Subtitles و بعد ذلك تعثرت و سقطت من على الدرج و اخترقت نافـذة
    Merdivende temizlediğin pislik gibi. Open Subtitles مثل القذارة التي نظفتيها على الدرج الليلة
    Denizci içeri daldı, biliyorum. İkisini Merdivende gördüm. Open Subtitles البحار اقتحم المكان , أعلم ذلك , لقد رأيتهما هما الإثنان يركضون من على الدرج
    İhtiyarlamış bacaklarımla o eski merdivenleri çıkamadığım için beni bağışlayın. Open Subtitles ليس من السهل على كهلٍ بعُمري أن يصعد على الدرج.
    Kiliseden dönüşte öyle acele etti ki, merdivenlere takılıp düştü. Open Subtitles كان على عجلة من أمره لمغادرة الكنيسة وسقط من على الدرج.
    Kurban, beş katlı bir binanın merdivenlerinden sürüklenerek öldürüldü. Open Subtitles قُتلت الضحية وسحبت على الدرج نزولا لـ5 طوابق.
    6 numaralı merdiven boşluğunda. Open Subtitles إنّه على الدرج السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus