"على الرجل" - Traduction Arabe en Turc

    • adamı
        
    • bir adam
        
    • Bir erkek
        
    • bir erkeğin
        
    • İnsan
        
    • adamın
        
    • adam için
        
    • adama
        
    • adam hakkında
        
    • erkek için
        
    Bu en sevdiğim etkinlik: Yağa bulanmış sağır adamı yakala. Open Subtitles هذا هو الحدث المفضل لدي القبض على الرجل المدهون بالزيت
    Burada mı? Oğlumu öldüren adamı bulmak için, ruhu bile satardım. Open Subtitles استغني عن حياتي ولكن اعثر على الرجل الذي فعل ذلك لابني
    Art sırtındaki bir adam, dikkatini hem atına, hem silahına verir. Open Subtitles على الرجل الذي يمتطي الجواد أن يوزع انتباهه على حصانه ومسدسه
    Hayır, kasabada bir yerim var. Bir erkek bağımsız olmalı. Open Subtitles كلا , أعرف مكاناً فى المدينة يجب على الرجل أن يعتمد على نفسه
    bir erkeğin çekici olması için çok küçük eksiklikleri olmalı. Open Subtitles ينبغي على الرجل أن يفتقرَ لشيء ما لكيْ يكونَ جذابًا.
    Bazı şeyleri insan yapmak zorunda olduğu için yapıyor. Open Subtitles هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا
    Öyle ama zengin bir adamın o kadar da çalışmasına hiç gerek yok. Open Subtitles أجل، لكن لا ينبغي على الرجل أن يعمل طوال الوقت من أجل المال
    Şu günlerde bir adam için nerede olacağını bilmek çok zor. Open Subtitles من الصعب على الرجل أن يعرف إلى من ينتمى هذه الأيام
    Sadece karımı öldüren adamı bulun ve bu iş bitsin artık. Open Subtitles فقط اعثر على الرجل الذى قتل زوجتى ولننتهى من هذا الأمر
    Siz anlaşma teklif etmeden önce doğru adamı yakaladığımızdan emin olalım. Open Subtitles لنتأكد من حصولنا على الرجل الصحيح قبل أن تقدمي له صفقة
    Eğer işlerin başındaki adamı bulabilirsem bu partiyi bir ayaklanma çıkmadan bitirebiliriz. Open Subtitles إن عثرت على الرجل المسئول، نستطيع إنهاء هذا بدون بدء حالة فزع
    Sabah uyandın ve oğlunu öldüren adamı ziyaret etmen gerektiğini mi düşündün? Open Subtitles إذاً إستيقظت و فكرت في إلقاء التحية على الرجل الذي قتل إبنك.
    bir adam asla silahının namlusuyla ya da servetiyle yargılanmamalı. Open Subtitles يجب ألا يُحكم على الرجل بطول بندقيته أو حجم ثروته.
    bir adam asla silahının namlusuyla ya da servetiyle yargılanmamalı. Open Subtitles يجب ألا يُحكم على الرجل بطول بندقيته أو حجم ثروته.
    Eğer zamanı geldiyse Bir erkek safariye çıkmalıdır. Open Subtitles لا بد على الرجل أن يذهب برحلة برية عندما يحين وقته
    Bilemeyebilirsiniz ama Bir erkek için ölümden beter durumlar vardır. Open Subtitles ، حسناً، أنت ربّما لا تعرف ذلك ولكن هناك أشياء تأتي على الرجل اسوأ من الموت ؟
    Peki, Bir erkek buralarada çiçek çelengi almak için ne yapmalıdır? Open Subtitles اذا ماذا على الرجل ان يفعل ليحصل على اكليل من الزهور هنا ؟
    Adil dövüşse, bir erkeğin görevi. Ama bu şekilde... Open Subtitles القتال العادل واجب على الرجل لكن بهذه الطريقة ؟
    Eh, insan bir yerlere kök salmalı. Open Subtitles حسنًا ، على الرجل أن يزرع الجذور في مكان ما
    Bir adamın hırsı istediğini koparıp alabilir yoksa cennetin manası ne? Open Subtitles على الرجل أن يعلم ما في قبضته أو ماذا لدى السماء؟
    Arkadaşlar, öldürdüğünüz ya da esir aldığınız her adam için ödül, yüz Dolar'dır. Open Subtitles ايها الاصدقاء, المكافأة على من تقتلون ستكون هكذا مئة دولار على الرجل
    O adama niçin 6,000 dolar önerdiğini bilmek ister misin? Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا عرضتَ على الرجل ستة آلاف دولار؟
    Scully'nin incelediği adam hakkında biraz daha fazla bilgi elde ettim. Open Subtitles على الإمتحان الذي سكولي أدّى على الرجل. ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus