Neredeyse son sınıf oldu, inanması çok zor. Sorduğun için teşekkürler. | Open Subtitles | إنها بالكاد تخرجت، إنه من الصعب تصديق هذا، شكراً على السؤال. |
Evet. İyiyiz. Sorduğun için sağol. | Open Subtitles | نعم نحن بخير ، نحن بخير شكراً لك على السؤال |
Kızımla bu tarz bir konuşma yapacağım aklımın ucundan bile geçmezdi ama Sorduğun için sag ol, bebeğim. | Open Subtitles | هذه ليست محادثة أود أن أجريها مع ابنتي نهائياً لكن مشكورة على السؤال, يا حلوتي |
Bak, beni ilgilendirmez, ve Sorduğum için affet, ve burnumu sokmam istemem, ama, kendini mutlu biri olarak görüyor musun? | Open Subtitles | حسناً، حسناً هذا ليس من شأني، وسامحني على السؤال و لا أقصد ألتطفل لكن هل تعتبر نفسك شخصاً سعيداً ؟ |
Sorduğunuz için teşekkürler, aslında bir belgesel yapımcısıyım. | Open Subtitles | شكرًا لكم على السؤال أنا مساع مخرج أفلام وثائقية |
- İsmi Vick kimyasalları aslında. - Soruya cevap alayım. | Open Subtitles | "في الواقع ، اسمها "فيك الكيميائية - أجيبي على السؤال - |
Soruma cevap vermedin! 30 ila 40 taburu nereden çıkardın? | Open Subtitles | مازلت لم تجيب على السؤال لماذا تعتقد انهم 30 أو 40 جندى ؟ |
Rehabilitasyon harikaydı. Sorduğun için sağ ol. | Open Subtitles | حسنا مخيم إعادة التأهيل كان عظيما , شكرا لك على السؤال |
Hayır, ama Sorduğun için teşekkürler. Gerçekten çok hoştu. | Open Subtitles | لا، ليس حقاً، لكن شكراً على السؤال ذلك لطيف حقاً |
Yani aptal duruşmam bitti, fakat Sorduğun için yinede teşekkürler. | Open Subtitles | لذا محاكمتي الخرساء انتهت , ولكن شكرا على السؤال |
Uyuyor şuan. Ben de iyiyim. Sağ ol Sorduğun için. | Open Subtitles | إنّه نائم, وأنا بخير شكراً لك على السؤال |
Sorduğun için seni suçlamıyorum, ...ama kabul edersin ki modu biraz öldürücü bir şey. | Open Subtitles | ، لاألومكِ على السؤال ، لكن، يجب أن تعترفي . إنّه أمر يقتل المزاج |
İşim harika gidiyor, Sorduğun için teşekkürler. Müşterilerim artıyor sürekli ama merak etmeyesin. | Open Subtitles | والعمل يتزايد، وشكراً لك على السؤال وقائمة عملائي في ازدهار |
Sorduğun için teşekkürler. | Open Subtitles | كل شيء بعين الاعتبار شكراً لك على السؤال |
Sorduğum için kusura bakma, bu gece, hoşuna gidecek başka bir şey mi yapacaksın? | Open Subtitles | الليلة، سامحيني على السؤال لديك شيء تفعلينه يمنحك التمتع؟ |
Barda iki güzel kadın. Sorduğum için suçlayamazsınız. | Open Subtitles | امرأتين جميلتين في حانة لا تلوما الرجل على السؤال |
Sağlığım çok iyi, Bay Temple Sorduğunuz için sağ olun. | Open Subtitles | انا جيد جدا , سيد تمبل . شكرا على السؤال . |
Harika, efendim. Sorduğunuz için sağ olun. | Open Subtitles | بشكل رائع , سيدي شكراً على السؤال |
- Soruya cevap verin, hanımefendi. | Open Subtitles | أجيبي على السؤال سيدتي لا أعرف حقاً |
- Soruma cevap ver Seth. - Atıldım. | Open Subtitles | أجب على السؤال , يا سيث لقد طردت من المدرسة |
Cevap verdiğiniz soru tam olarak: Yanıldığınızı farkettiğinizde nasıl hissedersiniz? | TED | انتم تجيبون على السؤال .. ما هو شعوركم عندما تدركوا انكم مخطئون ؟ |
Meteoroloji'den... 6 Aralık'a kadar gelen raporlar da... kayıtlara işlenmezse... Bu soruya itiraz edeceğim. | Open Subtitles | ..حتى يأتي تقرير مكتب الأرصاد الجوية ..التابع للمقاطعة ليوم السادس من ديسمبر و يُضم للسجل فأنا أعترض على السؤال |
bir soruya her zaman başka bir soruyla mı cevap verirsin? | Open Subtitles | هل دائمًا ما تجيبين على السؤال بسؤال آخر؟ |
Büyük Soruya cevap veremem. Yardımlar iyi mi olur kötü mü olur bilemem | TED | لا يمكنني الإجابة على السؤال الأكبر، عما إذا كانت المساعدات مجدية أو لا، |
Ve sanırım bu örnekler şu soruyu gündeme getiriyor: Bu çalışmalar gerçek ölçeğe uyarlanabilir mi? | TED | وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟ |
Varsayımlar yapıyoruz, bunları denklemlere dönüştürüyoruz, simülasyonları çalıştırıyoruz, hepsi şu Soruya cevap vermek için: Varsayımlarımın doğru olduğu bir dünyada, ne görmeyi bekliyorum? | TED | نضع الافتراضات، ونحولها إلى معادلات، ونديرُ عمليات المحاكاة، كل ذلك لنجيب على السؤال: في عالمٍ تكون فيه افتراضاتي صحيحة ما الذي أتوقع رؤيته؟ |
Biz halihazırda buradayız ve bu da ait olup olmadığımız sorusuna cevap veriyor. | TED | نحن جميعاً هنا بالفعل، وهذا يجيب على السؤال ما اذا كنا ننتمى أم لا. |