"على الشاطيء" - Traduction Arabe en Turc

    • sahilde
        
    • kumsalda
        
    • plajda
        
    • plaj
        
    • sahile
        
    • Sahildeki
        
    • sahil
        
    • yazlık bir
        
    Hafta sonlarını sahilde geçiriyor ve neredeyse her akşam sinemaya gidiyorlardı. Open Subtitles قضوا العطلات الأسبوعية على الشاطيء وذهبوا إلى السينما تقريبًا كل ليلة.
    Hayır, ama eğer bir kedi olsaydım muhtemelen sahilde olurdum. Open Subtitles لا.لكن ان كنت قطة من الممكن ان اكون على الشاطيء
    -İyi de bu benim hatam değil. kumsalda bana bağırma! Open Subtitles ان هذا ليس خطأي لا تصرخ فى وجهى على الشاطيء
    Temiz deniz havası kumsalda sabah koşuları yerel imkânlarımızdan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles هواء بحر نقي، والركض على الشاطيء نهارا، بجانب الموارد الطبيعية الأخرى.
    Direkt radyo bağlantısı yok ama destroyerler birinci ve ikinci dalgalar plajda sıkışmış gibi. Open Subtitles ليس هناك إتصال مباشر باللاسلكي لكن ضباط البحرية على المدمرات يؤكدون ان الموجتين الأولى و الثانية في مأزق على الشاطيء
    Anladığım kadarıyla burası yanlış plaj. Open Subtitles على قدر معرفتي لقد هبطنا على الشاطيء الخطأ
    Her neyse, yarın, iyice uyursun, sahilde uzun, güzel bir yürüyüş yaparsın... Open Subtitles على كل حال.غداً.تستطيعي ان تنامي في الداخل.تأخذين تمشاية طويلة ولطيفة على الشاطيء
    Bence hepimiz biliyoruz ki; mutlu olduğumuz yer; doğal, dışarıda bir yerlerde-- ateş başında, bir sahilde. TED أظن أننا جميعا نعلم أن مكاننا السعيد هو مكان يقصد به أن يكون طبيعيا، وفي الخارج .. على الشاطيء ، أو قرب المدفأة.
    sahilde bir kulübe ve telefon var. Kolay bulunamayacak, ücra bir yerde. Open Subtitles هناك كابينة صغيرة على الشاطيء وهاتف إنها معزولة ويصعب العثور عليها
    Kaliforniya yolda mı? Kaliforniya sahilde. Open Subtitles كاليفورنيا ليست على الشاطيء لقد ظننتها ساحلية؟
    Ve bebeğimi hastaneden sahilde bir daireye getirmek istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أريد أجلب طفلي من المستشفى الى شقَة خاصة على الشاطيء
    - Ölmem için beni orada, o kumsalda bırakmalıydın. Open Subtitles كان يجب أن تتركيني أموت هناك على الشاطيء
    Tıpkı kumsalda cankurtaranın popomu çimdiklediği zaman gibi. Open Subtitles إنه كتلك المرة على الشاطيء عندما تغزل بي الحارس
    - kumsalda sex yapabiliriz. Open Subtitles ـ يمكننا أن نتطارح الغرام على الشاطيء ـ توماس
    kumsalda kızlara laf atmayı tercih ederdim. Open Subtitles صدقني, أفضل ان أكون على الشاطيء و أخذ المشروبات و أعوي على الفتيات
    kumsalda uzanıp, sosisli yemek istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أريد التمدد على الشاطيء وأكل النقانق
    Bu plajda sadece iki tip insan kalacak: Open Subtitles نوعان من الناس فقط سوف يمكنهم البقاء على الشاطيء
    Hemen dün gece San Francisco'nun küçük prensesi plajda bir partideydi. Open Subtitles حدث هذا ليلة أمس عندما كانت أميرة سان فرانسيسكو تحتفل على الشاطيء
    Bana plaj partisine onunla gelip gelmeyeceğimi sordu. Open Subtitles لقد طلب مني الذهاب معه إلى حفلة بيكر على الشاطيء
    Seni burada öldürüp, cesedini sahile bırakabiliriz ve kimsenin de umurunda olmaz. Open Subtitles نستطيع قتلكَ هنا وإلقاءك على الشاطيء ولا أحد سيهتم ولا أحد سيلاحظ
    Önce, sörf yapmayı öğreniriz ve kaslı vücutlarımızı Sahildeki çıtırlara gösteririz diye düşündüm. Open Subtitles اولا، فكرت بأننا نستطيع تعلم ركوب الأمواج و نستعرض قوتنا للفتيات على الشاطيء.
    Sana bir sahil evi satın aldım. Tapusu bu zarfın içinde. Open Subtitles إشتريت لكِ بيتاً على الشاطيء أوراق الملكية موجودة بداخل ذلك المظروف
    Malibu'da yazlık bir evde kalıyorsun. Open Subtitles أنت تعيش بمنزل على الشاطيء في ماليبو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus