"على الفيس بوك" - Traduction Arabe en Turc

    • Facebook'ta
        
    • Facebook'a
        
    • Facebook'tan
        
    • Facebook'u
        
    • Facebook'da
        
    • Facebook'un
        
    • facebookta
        
    • Sana Facebook'
        
    WhatsApp'ta viral yanlış bilgiler, Instagram'da siber zorbalık, Facebook'ta ise Rus hackerlar var. TED لدينا التضليل الفيروسي على الواتساب، التنمر على الإنستغرام والقراصنة الروس على الفيس بوك.
    Tabii sen Facebook'ta yazmadıysan. Tıpkı sana verdiğim son sır gibi. Open Subtitles مالم تقومي بوضعه على الفيس بوك مثل آخر سر أخبرتك به
    Çocukları bilirsin, tüm yıl boyunca çektikleri fotoğrafları Facebook'a atıp dururlar. Open Subtitles أنتَ تعرفُ عن كيفية قيام الأطفال بتعليق صورهم على الفيس بوك مرّةً في اليوم لبقيّة العام؟
    Ama o, şu an evli ve Facebook'tan arkadaşlar. Open Subtitles لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على الفيس بوك
    Bi yerde, George şöyle der, "Sikeyim Facebook'u!" Open Subtitles وعلى نفس الطريقة يجب عليك ان تجعل جورج يقول , اللعنة على الفيس بوك
    Endişelenme. Seninle Facebook'da arkadaş olmak istemiyorum. Open Subtitles لا تقلق لن اصادقك على الفيس بوك
    Yani, bu konuda beni geçemezsin, Facebook'un bile yok. Open Subtitles أعني, أنت خارج الاتصال , أنت حتى لست على الفيس بوك.
    Seni facebookta eklemiştim 12 defa falan. Open Subtitles تعلمين .. انا اضفتك كصديق على الفيس بوك حوالي 12 مرة
    Sana Facebook'ta gördüğümüz bir resmi sormak istiyorduk sadece. Open Subtitles نحن نريد فقط أن نسألك حول صورة شاهدنا على الفيس بوك
    Facebook'ta bir etkinlik yayınladım: "Yolsuzluk, Haksızlık ve Diktatörlüğe Karşı Bir Devrim" TED قمت بوضع حدث على الفيس بوك وأسميته "ثورة ضد الفساد والظلم والديكتاتورية."
    Protesto haberleri algoritmik olarak filtrelenmeyen Twitter akışımda vardı ancak Facebook'ta hiçbir yerde yoktu. TED الأخبار عن الاحتجاجات كانت قد انتهت خوارزميتي الحسابية لم تُصفي تلقيم تويتر، ولكن هنا على الفيس بوك خاصتي.
    Seni Facebook'ta arkadaş olarak ekleyeceğim. Open Subtitles سأجعلكِ صديقتي على الفيس بوك أرجوك أقبلي
    Biliyor musun, geçen ay Facebook'ta boşanmak üzere olduğunu gördüm. Open Subtitles أتعــرفين الشهــر الماضي رأيت في صفحتها على الفيس بوك أنها مطلقــــــــــة
    Senin gibi arkadaşı olmayan akraba evliliklerinden daha iyi asılırım. Eğer söylersen, fotoğraflar Facebook'a gider. Tamam mı? Open Subtitles الفرق هو انك بلا اصدقاء انها تستحق العناء , سأنشرها على الفيس بوك ,اتققنا؟
    Durun da bir resminizi çekip Facebook'a koyayım, insanlar eşcinsel olmayan arkadaşlarım da olduğunu görsün. Open Subtitles هذا لطيف دعوني التقط صورة لكي اضعها على الفيس بوك لأثبت انني فعلا عندي اصدقاء مستقيمين
    Ne kadar sarsıldım haberin var mı? Facebook'a üzgün surat koydum! Open Subtitles هل تعلم كم كنتُ منهارة، لقد وضعتُ صور عزاء على الفيس بوك
    Partiye gelmek istersen beni Facebook'tan ekle. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تحضري للحفلة, أضيفيني على الفيس بوك
    - Güzel fikir. - Hem Facebook'tan falan da mesaj yolluyorum. Open Subtitles - و أرسلت لها على الفيس بوك رسائل وما شابه
    Sadece Facebook'tan arkadaşız ve tam işler kızışmışken bir anda cevap vermeyi kesti. Open Subtitles نتكلم على الفيس بوك فقط ولكني ظننت بأن الأمر بدأ... يُصبح أكثر سلاسة ولكنها لم تعد تستجيب لرسائلي.
    Baba, büyükbabamın Facebook'u olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles أبي, هل تعلم بأني جدي لديه حساب على "الفيس بوك"؟
    Henry'nin Facebook'u yokmuş. Biliyor muydun bunu? Open Subtitles هنري ليس على الفيس بوك ،، أتعلم ذلك ؟
    Facebook'da bir şirket pikniğinde çekilmiş bir resmini gördüm. Open Subtitles حسنًا، لقد رأيت صورة لك وأنت في مهمة تابعة للشركة على "الفيس بوك" وتحتم عليّ إخبارك
    İnsanlar Angry Birds oynayıp Facebook'da birbirlerini dürterken zanaatımız ölüyor. Open Subtitles بينما يلعب الناس (أنجري بيردز) على الإنترنت. ويرسلون رسائل مضايقة لبعض على الفيس بوك.
    "Facebook'un mecalini sikeyim!" Open Subtitles اللعنة على الفيس بوك
    Ve sonra telefon, e-mail facebookta bile takip edeceğim, ve... Open Subtitles ...ثم الهاتف.. البريد الإلكتروني ...سألاحقك أيضآ على الفيس بوك و
    Sana Facebook'tan mesaj atmaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت أن اراسلك على الفيس بوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus