"على المدى الطويل" - Traduction Arabe en Turc

    • uzun vadede
        
    • uzun vadeli
        
    • uzun süreli
        
    • uzun dönemli
        
    • uzun soluklu
        
    • uzun dönemde
        
    Fakat, uzun vadede teknolojinin gerekli seviyede gelişip gelişmeyeceği de ayrı bir muamma. TED ولكني قلق ما إذا كنا سنحصل على التكنولوجيا التي نحتاج على المدى الطويل
    Bilmiyorum, sadece... Düşündüm de uzun vadede daha iyi olurdu. Open Subtitles لا أعرف، خلتُ أن ذلك سيكون أفضل على المدى الطويل
    CA: Fakat sen kendin uzun vadede ticari bir yarar sağlıyorsun. TED ك أ: لكنك أنت نفسك تحصل على منفعة مادية على المدى الطويل من الطاقة الشمسية،
    Uyuşturucu kullanımın bazı uzun vadeli hasarlara yol açmış olabilir. Open Subtitles قد يكون استخدامك للمخدرات قد سبّب ضرراً على المدى الطويل
    Ve ne kadar uzun süre bu kontrol yöntemlerinden birini kullanırsan potansiyel olarak daha uzun vadeli bir başarıya ulaşılabilir. TED و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل
    Doğal adrenalinindeki sık sıçramalar kan basıncı ve kalp atışı hızını uzun süreli koruyamayacak kadar yüksek seviyede tutuyor. Open Subtitles إفراز جسمه للإدريالنين بشكل متكرر يتسبب بارتفاع ضغط الدم ومعدل ضربات القلب بشكل أعلى مما سيحتمل على المدى الطويل
    uzun vadede kendiliğinden gerçekleşen şeylerin çok az olduğunu fark ettiniz mi? TED هل سبق وأن أدركت أن القليل جداً ، على المدى الطويل ، يحدث بشكل طبيعي ؟
    Bu kaçınılmaz değil fakat bunun üstesinden gelmek, uzun vadede başarıyı mümkün kılan şeyin derinlerine inmeyi gerektiriyor. TED هذا ليس أمرًا حتميًا، ولكن تخطيه يتطلب التعمق فى الأسباب التي تجعل النجاح ممكنًا على المدى الطويل.
    Peki neden? Bunun üç nedeni var: iki tane uzun vadede, TED لماذا؟ أعتقد يوجد ثلاثة أسباب، اثنان منها على المدى الطويل وهي السبب.
    Ama sadece faydalanırsak, uzun vadede çok risklidir. TED ولكن إذا استثمرنا فقط، فإنها مخاطرة شديدة على المدى الطويل.
    Ancak tarihten biliyoruz ki, daha fazla bağlantısallık uzun vadede istikrarı getirmenin tek yoludur. TED ولكننا نعرف من التاريخ أن المزيد من الارتباط هو السبيل الوحيد من أجل تحقيق الاستقرار على المدى الطويل.
    Fakat bu, eğitimi temel amacından mahrum bırakır: Öğrencileri uzun vadede başarıya hazırlamak. TED ولكنها تُفْشِلُ الهدف الأساسي للتعليم: بتحضير الطلاب لينجحوا على المدى الطويل.
    Fakat inanıyorum ki uzun vadede iyi yanları çok daha fazla ve bu süreç gerçek. TED إلا أنني أؤمن بأن مزاياهما على المدى الطويل مفيدة جدًا، وهذا التقدم شيء حقيقي.
    Her iki durumda da narsisizmin kara yüzü uzun vadede kendini gösterir. TED و فى كلا الحالتين، يظهر الجانب المظلم للنرجسية على المدى الطويل.
    ama uzun vadede, eğer orada yaşam yoksa, bunu kendimiz yaratırız. TED لكن على المدى الطويل, إذا لم يكن هنالك حياة, فبإمكاننا تخليقها بأنفسنا.
    Aslında bu uzun vadeli bir oyundur. TED لأنه هو في الواقع لعب على المدى الطويل.
    Metanet, uzun vadeli hedefler için tutku ve sebat göstermektir. TED الجَلَد هو الصبر والمثابرةلتحقيق أهداف على المدى الطويل.
    Bence bunları gözardı etmek kayıtsızlık olur, çünkü gözardı edilmesi ileriye dönük uzun vadeli kazançları riske atabilir. TED ففي اعتقادي أنه من التهور إهمال هذه الامور، لأن بفعل هذا سنعرض العائدات على المدى الطويل للخطر مستقبلا.
    Buraya gelenlerin çoğu, daha çok uzun süreli ilişkiler peşinde. Open Subtitles العديد منهم يأتي للبحث عن شيئًا أكبر على المدى الطويل
    Bu internetin sebep olduğu uzun dönemli kritik değişimdir. TED إنه تحول حرج على المدى الطويل سببته الإنترنت.
    İlerlemek için yapmamız gereken yatırımların uzun soluklu olduklarını anlamalısınız. TED يمكن رؤية نتيجة الاستثمار البشري .. وثماره على المدى الطويل .. انه استثمار طويل الامد
    Bu durum bizi uzun dönemde daha güvenli hale getirmeyecek. TED لن يجعلنا هذا أكثر أمنًا على المدى الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus