Henüz gidip isteyemiyorsunuz, ama burası, kadınlar için yapılan bir çalışma sonucu hem kadınlar hem de erkekler için alanda ilerlemeler sağlayacak aktif bir sorgulama alanı. | TED | لا يمكننا طلبه بعد لكن هذا المجال من البحث هو مجال نشط حيث يكون تطبيق الدراسة على النساء سيدفع بالدراسة إلى الأمام على صعيد الرجال والنساء |
- Evet, kadınlar için zor bir dünya ama tanıdığım kadınlar, bir cümleyi tamamlayabiliyorlar. | Open Subtitles | إنه عالم قاسي على النساء لكن من أعرفهن يستطعن صياغة جمل مفهومه |
Klitoral orgazmın kadınların bir ayrıcalığı olarak kalmamasını ben talep ettim. | Open Subtitles | أنا أول من قال بأن شهوة البظر ليست حكرا على النساء. |
Kadınlar üstündeki gücünüzü fazla ciddiye alıyorsunuz Bay English. | Open Subtitles | انت تبالغ في تقدير قوتك على النساء سيد انجليش |
Evet, genelde Kadınlar üstünde böyle bir etkim oluyor. | Open Subtitles | أجل ، لطالما كان لدي هذا التأثير على النساء |
Şunu söyleyebilirim, kadınlar üzerinde olağanüstü bir etkisi vardı. | Open Subtitles | و لكنى سأقول شيئا واحدا ، اٍن لديه تأثير خارق على النساء |
Bu kadınlar üzerindeki ilginç gücün de ne böyle. | Open Subtitles | ما هذا التأثير الغريب الذي لديك على النساء |
Bu iş, kadınlar için iki kat daha zor diyemem ama az çok öyle. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أن هذه الوظيفة أصعب بمرتين على النساء لكنه شيء قريب من هذا |
Tanrıya şükür çünkü kadınlar için durum sahiden zor. | Open Subtitles | وشكراً للرب على هذا لأن الأمر صعب على النساء |
PM: Ama bireysel olarak elinden geleni yaparak -- hem Yemenli kadınların farklı bir görüntüsünü yansıtmak, hem de gazetede çalışan kadınlar için mümkün kıldığın şeyler -- seni kişisel tehlikeye soktu mu? | TED | بات ميتشيل : بكون تحركاتك بصورة شخصية في المجتمع وببث صورة مغايرة عن النساء اليمنيات واعتقد ان هذا يمكن ان ينسحب على النساء الذين يعملن معك في الصحيفة ايضاً هل تعرضن أنفسكن للخطر جراء هذا ؟ |
kadınlar için orduda bulunmanın ne kadar zor olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | اتعلمين كم هو صعب على النساء في الجيش |
Sordu ki, kadınların dişi normlarına uyması için ne yapmaları lazım? | TED | سأل، ماذا ينبغي على النساء أن يفعلن لكي يواكبن مقياس الأنوثة السائد؟ |
Rol modelleri olmayan kadınların kamu hayatında hak ettikleri yeri almaları zorlaşır. | TED | دون إعطاء قدوات، سيكون من الصعب على النساء أن يأخذن المكان الذي هو حقهن في الحياة العامة. |
Kapıları kilitlemek zorundayız ve büyük bir şehirde kadınların yaptığı her şeyden sorumlu olacağız. | Open Subtitles | فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة |
Kadınlar üstündeki etkimin farkındayım. | Open Subtitles | أنا على علم بالتأثير الذي أملكه على النساء. |
Kadınlar üstündeki etkinizi biliyor olmalısınız. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف مدى تأثيرك على النساء |
Sorun değil. Kadınlar üstünde bir etkim var. | Open Subtitles | اسمعي، لا بأس فأنا لديّ هذا التأثير على النساء |
Ama onda ne varsa, kadınlar üzerinde çok etkiliydi. | Open Subtitles | و لكنه مهما كان ، فاٍن هذا يؤثر على النساء |
Çünkü konu seks olunca, erkekler üzerindeki baskı övünme ve abartmaya yönelikken, kadınlar üzerindeki baskı gizleme, indirgeme ve inkara yöneliktir, ki bu kadının yoldan çıktığı için öldürülebileceği 9 ülkenin halen varolduğu düşünüldüğünde çok da şaşırtıcı değil. | TED | لأنه أثناء العملية الجنسية الضغط على الرجال للتباهي والمبالغة لكن الضغط على النساء لإخفاء وتهوين وإنكار، وليس من المستغرب معرفة أنه لا تزال هناك تسع دول يمكن أن تقتل فيها المرأة بسبب الإنحراف. |
Şimdi kadınları ameliyat ediyor. | Open Subtitles | الان بما انه يجري عمليات على النساء,فهو يظن |
25 yıldır paramızı kadınlara uyuşturulara ve içinde balık yüzen gitarlara harcadık. | Open Subtitles | لخمس وعشرين سنة أهدرنا المال على النساء والمخدرات وعلى غيثارات مملوءة بالأسماك |