"على النساء" - Traduction Arabe en Turc

    • kadınlar için
        
    • kadınların
        
    • Kadınlar üstündeki
        
    • Kadınlar üstünde
        
    • kadınlar üzerinde
        
    • kadınlar üzerindeki
        
    • kadınları ameliyat
        
    • kadınlara
        
    Henüz gidip isteyemiyorsunuz, ama burası, kadınlar için yapılan bir çalışma sonucu hem kadınlar hem de erkekler için alanda ilerlemeler sağlayacak aktif bir sorgulama alanı. TED لا يمكننا طلبه بعد لكن هذا المجال من البحث هو مجال نشط حيث يكون تطبيق الدراسة على النساء سيدفع بالدراسة إلى الأمام على صعيد الرجال والنساء
    - Evet, kadınlar için zor bir dünya ama tanıdığım kadınlar, bir cümleyi tamamlayabiliyorlar. Open Subtitles إنه عالم قاسي على النساء لكن من أعرفهن يستطعن صياغة جمل مفهومه
    Klitoral orgazmın kadınların bir ayrıcalığı olarak kalmamasını ben talep ettim. Open Subtitles أنا أول من قال بأن شهوة البظر ليست حكرا على النساء.
    Kadınlar üstündeki gücünüzü fazla ciddiye alıyorsunuz Bay English. Open Subtitles انت تبالغ في تقدير قوتك على النساء سيد انجليش
    Evet, genelde Kadınlar üstünde böyle bir etkim oluyor. Open Subtitles أجل ، لطالما كان لدي هذا التأثير على النساء
    Şunu söyleyebilirim, kadınlar üzerinde olağanüstü bir etkisi vardı. Open Subtitles و لكنى سأقول شيئا واحدا ، اٍن لديه تأثير خارق على النساء
    Bu kadınlar üzerindeki ilginç gücün de ne böyle. Open Subtitles ما هذا التأثير الغريب الذي لديك على النساء
    Bu iş, kadınlar için iki kat daha zor diyemem ama az çok öyle. Open Subtitles لم أكن لأقول أن هذه الوظيفة أصعب بمرتين على النساء لكنه شيء قريب من هذا
    Tanrıya şükür çünkü kadınlar için durum sahiden zor. Open Subtitles وشكراً للرب على هذا لأن الأمر صعب على النساء
    PM: Ama bireysel olarak elinden geleni yaparak -- hem Yemenli kadınların farklı bir görüntüsünü yansıtmak, hem de gazetede çalışan kadınlar için mümkün kıldığın şeyler -- seni kişisel tehlikeye soktu mu? TED بات ميتشيل : بكون تحركاتك بصورة شخصية في المجتمع وببث صورة مغايرة عن النساء اليمنيات واعتقد ان هذا يمكن ان ينسحب على النساء الذين يعملن معك في الصحيفة ايضاً هل تعرضن أنفسكن للخطر جراء هذا ؟
    kadınlar için orduda bulunmanın ne kadar zor olduğunu biliyorsun. Open Subtitles اتعلمين كم هو صعب على النساء في الجيش
    Sordu ki, kadınların dişi normlarına uyması için ne yapmaları lazım? TED سأل، ماذا ينبغي على النساء أن يفعلن لكي يواكبن مقياس الأنوثة السائد؟
    Rol modelleri olmayan kadınların kamu hayatında hak ettikleri yeri almaları zorlaşır. TED دون إعطاء قدوات، سيكون من الصعب على النساء أن يأخذن المكان الذي هو حقهن في الحياة العامة.
    Kapıları kilitlemek zorundayız ve büyük bir şehirde kadınların yaptığı her şeyden sorumlu olacağız. Open Subtitles فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة
    Kadınlar üstündeki etkimin farkındayım. Open Subtitles أنا على علم بالتأثير الذي أملكه على النساء.
    Kadınlar üstündeki etkinizi biliyor olmalısınız. Open Subtitles يجب عليك أن تعرف مدى تأثيرك على النساء
    Sorun değil. Kadınlar üstünde bir etkim var. Open Subtitles اسمعي، لا بأس فأنا لديّ هذا التأثير على النساء
    Ama onda ne varsa, kadınlar üzerinde çok etkiliydi. Open Subtitles و لكنه مهما كان ، فاٍن هذا يؤثر على النساء
    Çünkü konu seks olunca, erkekler üzerindeki baskı övünme ve abartmaya yönelikken, kadınlar üzerindeki baskı gizleme, indirgeme ve inkara yöneliktir, ki bu kadının yoldan çıktığı için öldürülebileceği 9 ülkenin halen varolduğu düşünüldüğünde çok da şaşırtıcı değil. TED لأنه أثناء العملية الجنسية الضغط على الرجال للتباهي والمبالغة لكن الضغط على النساء لإخفاء وتهوين وإنكار، وليس من المستغرب معرفة أنه لا تزال هناك تسع دول يمكن أن تقتل فيها المرأة بسبب الإنحراف.
    Şimdi kadınları ameliyat ediyor. Open Subtitles الان بما انه يجري عمليات على النساء,فهو يظن
    25 yıldır paramızı kadınlara uyuşturulara ve içinde balık yüzen gitarlara harcadık. Open Subtitles لخمس وعشرين سنة أهدرنا المال على النساء والمخدرات وعلى غيثارات مملوءة بالأسماك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus