"على جزيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • adada
        
    • Adası'nda
        
    • adaya
        
    • adadayız
        
    • adasında
        
    • bir adadaki
        
    • Island
        
    • adasına
        
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    "ve komaya soktu, rüyanda köpek olarak ıssız bir adada olduğunu görüyorsun." Open Subtitles كهربتك و وضعتك في غيبوبة و أنت تحلم أنك كلب على جزيرة
    Şeytan Adası'nda. Open Subtitles إنه على جزيرة الشيطان، أرسلوني هناك لأحضره
    Issız bir adaya düşsen, yanına hangi grupların albümlerini alırdın? Open Subtitles إن كنت على جزيرة منعزلة، أي ثلاثة أقراص مدمجة تجلب؟
    Bu plan anakarada işe yarayabilir ama 1 milyondan az kişinin yaşadığı bir adadayız. Open Subtitles من الممكن ان تعمل بشكل جيد بمدينة كاملة ولكن نحن على جزيرة بها أقل من مليون شخص.
    Issız bir adada en çok kiminle vakit geçirmek isterdin? Open Subtitles من أكثر شخص تفضل قضاء وقت معه على جزيرة مهجوره؟
    - Beş yıl bir adada medeniyetten uzak. Ne yaptın? Open Subtitles بقيت 5 سنوات على جزيرة بعيدًا عن التمدّن، فماذا فعلت؟
    Birkaç yıl önce, Vancouver'den çok da uzak olmayan bir adada yaşlı bir kabile üyesiyle tanışmak benim için şanstı. TED قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر.
    Önceden yemek pişirme ve aydınlatma için gaz yağı kullanıyordu, samandan bir adada gaz yağı. TED قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش.
    Yıllardır bir adada mahsur kalmış birinden senin veya benim kadar aklı yerindeymiş gibi görünmesini beklemezsin zaten. Open Subtitles رجل يقضم أظافره منذ سنوات على جزيرة مهجورة لا نتوقع منه أن يكون عاقلا مثلي ومثلك
    Son 1 1 yılımı ıssız bir adada diri diri gömülmüş olarak geçirdim. Open Subtitles للسنوات الـ11 الماضية أنا كنت محاط و انا حي على جزيرة معزولة
    Bu ne çeşit bir pislik. Bir adada yaşıyor ve bir botu bile yok? Open Subtitles ما نوع الوغد الذي يعيش على جزيرة و لا يملك قارب حتى ؟
    Ben bir erkeğim ve ıssız bir adada başbaşa kalacağız. Open Subtitles أنا رجل. لقد أحرزنا ليرة يماني تكون كل وحده على جزيرة مهجورة.
    Ama o, asla iki kez aynı yerde bulunmayan bir adada. Open Subtitles لَكنّه على جزيرة لا تكن أَبداً في نفس المكان مرّتين.
    Çok tuhaf. Ben de rüyamda çılgın bir adada kazazedeydim. Open Subtitles هذا غريب لأنّه راودني حلم بأنّي كنتُ منبوذة على جزيرة مجنونة
    Eğer bir adada yaşıyorsanız ve birisi hasta olursa herkes hasta olur. Open Subtitles عندما تعيشين على جزيرة وتصابين بالبرد يصاب الجميع بالبرد
    Atölye'nin Maui Adası'nda küçük bir arazisi olduğunu biliyor muydun, Hawaii'de? Open Subtitles هل علمت أن الدكان عبارة عن مركب صغير على جزيرة ماوي في هاواي؟
    Temel yaşam gereksinimlerine erişim olmadan bir sürü insanı bir adaya getiremez, veya 50,000 kişilik bir şehir inşa edemezsiniz Open Subtitles فلا يمكنك أن تأتي بالكثير من الناس لتضعهم على جزيرة أو أن تبني مدينة يعيش بها 50.000 فرد دون وجود
    Şimdi de, biz denizin ortasında bir adadayız. Open Subtitles نحن على جزيرة في منتصف البحر, بالطبع ليس هناك أشارة.
    Bahamalar'daki Tower Bay adasında dört kişilik bir tatil kazandın! Open Subtitles رحلة لأربع أشخاص في برج الخليج على جزيرة تورباي بهاما
    Meçhul bir adadaki pençe izlerinin tek kanıtı! Open Subtitles مذكرات الناجى الوحيد على جزيرة غير مأهوله
    Herşeyden önce gece 2'de Roosevelt Island'da ne yapıyordu? Open Subtitles ثم ما هي القيام على جزيرة روزفلت في الساعة 2: 00 في الصباح، في المقام الأول؟
    Artık Antraks adasına başka tatil satamayacaksın. Open Subtitles لم يعد هناك المزيد من العطل للبيع على جزيرة آنثراكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus