"على عائلتك" - Traduction Arabe en Turc

    • ailen için
        
    • aileni
        
    • Aileniz için
        
    • ailenin
        
    • ailemizi nasıl
        
    Yılın bu zamanı ailen için zor olmalı. Open Subtitles أعلم أن هذا الوقت من السنة سيكون صعباً على عائلتك
    Şu davanın sen ve ailen için çok zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أن الدعوى القضائية صعبة عليك و على عائلتك
    Hâlâ ailen için endişeleniyorsun değil mi? Open Subtitles -مازلتى قلقة على عائلتك ، اليس كذلك ؟
    aileni tanımaktayım, ...bu kolay bir iş değil çünkü şey, hepsi biraz kaçık. Open Subtitles كنت أتعرف على عائلتك , و هذا لم يكن سهلاً لانهم غير متزنين
    Parmağınızı yanlış yöne çevirmek siz ve Aileniz için tehlikeli olabilir. Open Subtitles وجهة أصابع إتهامك الغير الصحيحة قد تكون خطرة عليك و على عائلتك بأكملها
    aileni ya da ailenin onurunu ele geçirme niyetinde değildim. Open Subtitles أقول لك ليست لدي النية للإستيلاء على عائلتك أو شرفها
    Ülken için bir şeref kaynağı ol, ailen için bir lütuf... Open Subtitles كن مُشرفاً لبلدك ... بركه على عائلتك
    - Madem ailen için bu kadar endişeleniyordun neden Üçlemeci'nin peşine düştün o zaman? Open Subtitles لو كنت قلقاً حقاً على عائلتك إذا لماذا قمت بمطاردة (قاتل الثالوث) ؟
    Senin ailen için de zor bir durum olmalı. Open Subtitles لا بد انه شيء صعبٌ على عائلتك
    - Elbette ailen için endişeleniyor olmalısın. Open Subtitles أنت بالطبع قلقٌ على عائلتك
    Onu ailen için harcamalısın. Open Subtitles يجدر بك إنفاقها على عائلتك
    Önce, sen bu binadan düşeceksin ve sonra ben aileni bulacağım. Open Subtitles أولاً، ستقفز من هذا المبنى بعدها سوف أتي لإعثر على عائلتك
    Ben senin aileni ve geleceğini düşünüyorum. Open Subtitles أنا قلق على عائلتك وعلى مستقبلك ولو بقيت هنا، لا أعرف ماسيحدث لك
    Aileniz için endişelenmenizi anlıyorum. Ama buna müsaade edemem. Open Subtitles أنا معجبة بقلقك على عائلتك لكني لا أستطيع أن أسمح بذلك
    Ve Aileniz için de çok tehlikeli. Open Subtitles أنه خطير على عائلتك كلها
    İşini ailenin önünde tuttuğun bütün o yıllardan sonra, senden bir kere işini yapıp aileni kurtarmanı istiyorum... Open Subtitles طوال هذه السنين و انت تفضل , عملك على عائلتك و المرة التي أطلب منك ان تقوم . . بعملك لانقاذ هذه العائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus