"على كشف" - Traduction Arabe en Turc

    • ifşa etmeye
        
    • çözmem bir
        
    • tespit
        
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles وأخفيت حقيقتي إلى أن أجبرتني حادثة على كشف كينونتي للعالَم
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles وأخفيت حقيقتي إلى أن أجبرتني حادثة على كشف كينونتي للعالَم
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles وأخفيت حقيقتي إلى أن أجبرتني حادثة على كشف كينونتي للعالَم
    Bu olayı hepten çözmem bir ay, en fazla iki ayımı alır. Open Subtitles يفصلني شهر، أو اثنان بحدّ أقصى على كشف الأمور برمّتها
    Bu olayı hepten çözmem bir ay, en fazla iki ayımı alır. Open Subtitles يفصلني شهر، أو اثنان بحدّ أقصى على كشف الأمور برمّتها
    Asıl kilit nokta ise biz bu kanserin geri dönüşünü diğer standart metotlardan daha hızlı tespit edebiliyoruz. TED المسألة الرئيسية عندئذٍ هي تحديد ما إذا كنا قادرين على كشف انتكاسات السرطان تلك بشكل أبكر من الطرق التقليدية.
    Bu beni şaşırtmıyor şekilde kolaylıkla doğal tehditleri tespit edebiliyoruz. Open Subtitles وأنك قادرة على كشف التهديدات الطبيعية بسهولة
    Bu yüzden güçlerimi gizledim ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles خبأت الذي كنت حقا حتى يوم واحد عند وقوع حادث اجبرني على كشف نفسي على العالم.
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف هويتي للعالم
    Evet, ama tabii ki, koruma kapsülünün içindeki sinyali tespit edemedik biz. Open Subtitles أي من كان على الجانب الآخر نعم,لكن بالطبع سنكون غير قادرين على كشف تلك الاشارة من خلال الغرفة الشاملة
    Yani, aramalarda duyulan sesi tersine çevirip, arayan kişinin orijinal sesini tespit edebilirsiniz. Open Subtitles هذا يعني أنك ستكون قادراَ على كشف التشويه عن المكالمات
    Adamlarda bizim yolladığımız her şeyi tespit edebilecek teknoloji var. Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم شريحة قادرة على كشف ممتلكاتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus