Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | وأخفيت حقيقتي إلى أن أجبرتني حادثة على كشف كينونتي للعالَم |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | وأخفيت حقيقتي إلى أن أجبرتني حادثة على كشف كينونتي للعالَم |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | وأخفيت حقيقتي إلى أن أجبرتني حادثة على كشف كينونتي للعالَم |
Bu olayı hepten çözmem bir ay, en fazla iki ayımı alır. | Open Subtitles | يفصلني شهر، أو اثنان بحدّ أقصى على كشف الأمور برمّتها |
Bu olayı hepten çözmem bir ay, en fazla iki ayımı alır. | Open Subtitles | يفصلني شهر، أو اثنان بحدّ أقصى على كشف الأمور برمّتها |
Asıl kilit nokta ise biz bu kanserin geri dönüşünü diğer standart metotlardan daha hızlı tespit edebiliyoruz. | TED | المسألة الرئيسية عندئذٍ هي تحديد ما إذا كنا قادرين على كشف انتكاسات السرطان تلك بشكل أبكر من الطرق التقليدية. |
Bu beni şaşırtmıyor şekilde kolaylıkla doğal tehditleri tespit edebiliyoruz. | Open Subtitles | وأنك قادرة على كشف التهديدات الطبيعية بسهولة |
Bu yüzden güçlerimi gizledim ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | خبأت الذي كنت حقا حتى يوم واحد عند وقوع حادث اجبرني على كشف نفسي على العالم. |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم |
Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar. | Open Subtitles | فأخفيت حقيقتي الى ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف هويتي للعالم |
Evet, ama tabii ki, koruma kapsülünün içindeki sinyali tespit edemedik biz. | Open Subtitles | أي من كان على الجانب الآخر نعم,لكن بالطبع سنكون غير قادرين على كشف تلك الاشارة من خلال الغرفة الشاملة |
Yani, aramalarda duyulan sesi tersine çevirip, arayan kişinin orijinal sesini tespit edebilirsiniz. | Open Subtitles | هذا يعني أنك ستكون قادراَ على كشف التشويه عن المكالمات |
Adamlarda bizim yolladığımız her şeyi tespit edebilecek teknoloji var. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لديهم شريحة قادرة على كشف ممتلكاتنا |