"على كل شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey için
        
    • herşey için
        
    • her şeye sahip
        
    • tamamıyla yetkili
        
    • herşeye
        
    • her şeyin üstüne
        
    Dan, yaptığın Her şey için ne kadar minnettar olduğumu biliyorsun. Open Subtitles دان, انت تعرف كم انا شاكرة لك جدا على كل شئ
    Teşekkür ederim, Sir Wilfrid, Her şey için teşekkür ederim. Harikaydınız. Open Subtitles شكرا سير ويلفريد ، على كل شئ لقد كنت رائعا
    Size, Her şey için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أردت أن أشكرك على كل شئ فقد كنت متفهمة للغاية
    Genelde ben saate baktım, o da beni Her şey için suçlayıp durdu. Open Subtitles أنظر للساعة طوال الوقت و تلومني على كل شئ
    Buna rağmen, kocası herşey için beni suçlarsa şaşırmam. Open Subtitles على الرغم أنني لن أكون متفاجئاً لو قام الزوج بلومي على كل شئ
    Seninle bir araya gelip, vakıf için yaptığın Her şey için teşekkür etmek istedim. Open Subtitles اردت ان نكون معا واشكرك على كل شئ قمتي به من اجل المؤسسة
    Seni yağmurda yürüttüm diye benden nefret edersin ama ormanda Charlie topu hayalarına attığında sana öğrettiğim Her şey için bana teşekkür edeceksin! Open Subtitles انت تكرهنى عندما اجعلك تمشى بالمطر لكن عندما نكون فى الغابة وقت الحرب ستشكرنى على كل شئ علمتك اياة
    Her şey için teşekkür etmek istedim. Hepsi bu. Open Subtitles انا فقط اريد ان اشكرك على كل شئ ، هذا كل مافي الأمر
    Sadece Her şey için teşekkür etmek istedim, hepsi bu. Open Subtitles انا فقط اريد ان اشكرك على كل شئ ، هذا كل مافي الأمر
    O çok öfkeli konuşmak, Her şey için Naboo'yu suçluyor. Open Subtitles لقد اعطاني احاديث نارية يلوم نابو على كل شئ
    - Yani, sadece... babama yaptığın Her şey için teşekkür etmek istedim. Open Subtitles ماذا - حسناً,فقط - لشكرهم على كل شئ فعلتموه من اجل والدي
    Eğer video üzerinde hak iddia edersen sana sahip olduğun Her şey için dava açarız! Open Subtitles إن قمت بمطالبة أى حقوق على الفيديو بعد ذلك سوف نقاضيك على كل شئ تمتلكه
    Aramızda olan veya olmayan Her şey için gerçekten üzgünüm. Open Subtitles انا آسف على كل شئ قد حدث أو لم يحدث بيننا
    Orada olacağım, Mark. Her şey için teşekkür ederim. Open Subtitles سأكون هناك يا مارك وشكرا على كل شئ
    Görünen o ki, Her şey için biz suçlanmaktayız. "Yabancı iblisler". Open Subtitles من الواضح.أن اللوم يقع علينا على كل شئ."الشياطين الأجانب"
    - Her şey için beni suçluyorsun! Open Subtitles . حسناً ، لديكِ عذر لكل شئ - . لأنك تلومنى على كل شئ -
    Her şey için teşekkürler. Sürdüğü kadarıyla fena değildi. Open Subtitles شكرا على كل شئ لم تكن سيئه فى نهايتها
    Her şey için teşekkürler. Sürdüğü kadarıyla fena değildi. Open Subtitles شكرا على كل شئ لم تكن سيئه فى نهايتها
    Albay, yaptığınız herşey için teşekkür etmek isterim, ama en çok da bana güvendiğiniz için. Open Subtitles عقيد , أردت أن أشكرك على كل شئ فعلته لكن على الأكثر لثقتك فى
    Sizi üzerse, herşey için onu mu suçlarsınız,? Open Subtitles عندما يخذلكم ، هل تلومونه على كل شئ ؟
    Ben de güzel olmak istiyorum. Sanırım her şeye sahip olamıyorsun, değil mi? Open Subtitles أريد أن أكون جميلة أظن أن المرء لا يحصل على كل شئ يتمناه
    Demek Amerika tamamıyla yetkili? Open Subtitles إذن فقد سيطرت أمريكا على كل شئ ؟
    Buradaki herşeye alışırsın. Bu ada çok kolaydır. Open Subtitles لقد اعتدت على كل شئ هنا الجزيرة سهلة وصغيرة
    Kaybolma ihtimaline karşın ismini her şeyin üstüne yazman gerekir. Open Subtitles انت يجب انت تكتب اسمك على كل شئ فقط في حال فقدتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus