"على ما فعله" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptıkları için
        
    • yaptığı şey için
        
    • yaptığı şey yüzünden
        
    • yaptığı şeyden dolayı
        
    • yaptıklarını
        
    • yaptıklarından dolayı
        
    Ama Grant de yaptıkları için yargılanacak. Open Subtitles ولكن يجب أن يُحاسب هو أيضُا على ما فعله لقد استغلّ تلك الفتاة، واستغلكِ
    Şaman yaptıkları için lanetlenmesin diye dili kesilmek zorundaydı. Open Subtitles تم إزالة اللسان حتى لا يُلعن الطبيب الساحر على ما فعله
    Öncelikle bugün yaptığı şey için çok minnettar olduğumu söyle. Open Subtitles قبل كل شئ اخبره اني ممتن جدا على ما فعله اليوم
    Danışmanınızın arabama yaptığı şey için departmanınızı mahkemeye verme fikrimi değiştireceği sözünü veremem ama bu bir başlangıçtır. Open Subtitles لا استطيع ان اعدك بأن يغير هذا رأيي حول مقاضات قسم الشرطة على ما فعله مستشاركم بسيارتي ولكنها بداية
    Kara, yaptığı şey yüzünden ona kızgın olduğunu biliyorum. Open Subtitles كارا، وأنا أعلم أنك مستاء معه على ما فعله.
    Onun da, yaptığı şeyden dolayı üzgün olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أنا أصدق حقاً أنه آسف للغاية على ما فعله
    Sam'e ve sana yaptıklarını ödetmek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد أن تدفع له بالعودة على ما فعله لسام وأنت؟
    Ama Muhammed Ali'nin, George Foreman'la Zaire'de karşılaşması için yaptıklarından dolayı hakkını vermek gerek. Open Subtitles ولكن عليك أن تعطيه حقه على ما فعله لجعل محمد علي مقابل جورج فورمان في زائير.
    Savcı, sana yaptıkları için ona dava açtı. Open Subtitles قام المدعي العام بإدانته على ما فعله بكِ
    Lenny'nin yaptıkları için özür dilerim. Cezalandırılıyor. Open Subtitles أنا آسف على ما فعله ليني انه دوما هكذا
    Babanın yaptıkları için onu suçlayamazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومها على ما فعله والدك
    Babamı, anneme karşı yaptıkları için asla affetmedim. Open Subtitles انا لم اسامح ابي على ما فعله باامي
    John hücresini yaktığım için beni suçladıkça, ailesine yaptıkları için kendisini suçlaması gerektiğini anlamış. Open Subtitles (اتضح أنّه كلما لامني (جون على إحراق زنزانته أكثر اعترف أكثر أنّ عليه لوم نفسه على ما فعله بوالديه
    Onu bize yaptıkları için bağışladım. Open Subtitles و أسامحه على ما فعله بنا
    Onu görürsem annesine yaptığı şey için onu affedebileceğimi düşündüm. Open Subtitles حسناً، أولاً .. فكرت أنني ربما لو رأيته سأكون قادراً على مسامحته على ما فعله لأمه
    Ancak yaptığı şey için mazeret yok. Open Subtitles ولكن لا يوجد أيّ مبرر على ما فعله
    yaptığı şey için öldüreceğim onu! Open Subtitles انا ذاهب الى قتله على ما فعله!
    yaptığı şey için kimi suçluyor? Open Subtitles مَن الملام على ما فعله ! ؟
    Tamamen açığa çıkarma, Walt'un yaptığı şey yüzünden adaletle yüzleşmesini sağlamak için gerekli olacaktı. Open Subtitles الاعلان عن هذا الأمر كان ضرورياً في حالة محاكمة (والت) على ما فعله
    Dinle, Savaştan sonra Walter'ı arayıp buldum, ve ona yaptığı şeyden dolayı teşekkür etmek için yazdım. Open Subtitles استمع لقد قمت بتعقب والتر بعد الحرب وراسلته لشكره على ما فعله لى
    yaptığı şeyden dolayı affedileceğini sanmıyorum. Open Subtitles حسناً، لا أعتقد أنه يُمكن أن ...يُغفر له على ما فعله
    Bizim ve diğerleri için yaptıklarını hiç bir zaman ödeyemeyeceğiz. Open Subtitles حسنا... نحن لن تكون قادرة على سداد له على ما فعله بالنسبة لنا، للآخرين.
    Normale döndüğünde yaptıklarından dolayı pişmanlık duyuyor ve yolunu düzeltmeye çalışıyor. Open Subtitles عندما تعود مستوياته للطبيعية يبدأ بالشعور بالندم على ما فعله و يحاول أن يصحح أفعاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus