"على مجموعة" - Traduction Arabe en Turc

    • bir grup
        
    • Sette
        
    • koleksiyonunu
        
    • grubu
        
    Muharebe varmış. Su Kabilesi savaşçıları bir grup ateşbükücü tarafından pusuya düşürülmüş. Open Subtitles كانت هنا معركة, محاربي قبيلة الماء أغاروا على مجموعة من مخضعي النار.
    Ama bir grup robot arıları süper kahraman aleti kullanarak alt ettik bunun uğruna bir beşlik çakılmazsa neye çakılır bilmem. Open Subtitles ولكن نحن فقط الفوز على مجموعة من النحل الروبوت باستخدام دوهيكي خارقة ، وإذا كان هذا هو يست عالية خمسة يستحق،
    Şerif psikopatın teki ve ben de ona sadece özgür olmak isteyen bir grup insanı yakalamasında yardım ettim. Open Subtitles شريف هو سوسيوباث وأنا فقط ساعدته والاستيلاء على مجموعة من الأبرياء الذين جريمة فقط كان يحاول أن يكون حرا.
    Ama bugün Sette olduğum için gelemem, ben de sizin unuttuğunuzu sandım. Open Subtitles ولكن لا أستطيع 'السبب أنا على مجموعة اليوم، لذلك أنا أحسب فقط نسيت يا رفاق.
    Ben Sette kalmak için emin olacak. Open Subtitles سوف نتأكد من أن يبقى على مجموعة.
    O da üniversitede koleksiyonunu böyle toparlamış. Open Subtitles هكذا حصلت على مجموعة أحذيتها الرائعة في الجامعة
    Şans eseri buldum, bir hacker haber grubu tarafından yönlendirildim. Open Subtitles تَعثّرتُ فوقه , أنا حُذّرتُ على مجموعة أخبار لصِّ كومبيوتر.
    bir grup sıralanımın entropilerini ortaya koyan bir grafiğimiz var. TED هنا رسم بياني للالانتروبيا تم بناءه على مجموعة كبيرة من النصوص.
    Fikirleri milyonlarca insanın yaşamını etkileyecek bir grup insana gösterdik. TED وعرضناه على مجموعة من أصحاب القرار في قضايا تؤثر على ملايين الناس
    Geçen yılın sonlarında bir grup gazetecinin karşılaştığı zorluk buydu. TED كان ذلك تحدياً توجب على مجموعة من الصحفيين مواجهته في أواخر العام الماضي.
    Fakat panayır görevlileri domuzlar için endişelenirken Maryland sağlık dairesi panayıra giden bir grup hasta insan için endişeleniyordu. TED لكن بينما قلق مسؤولو المعرض على الخنازير، انصب اهتمام وزارة الصحة في ماريلاند على مجموعة من زوار المعرض
    olduğunu unutuyoruz. Değişiklik yapmak sadece bir grup insanın değil, hepimizin görevidir. TED صُنع التغيير غير مقتصر على مجموعة واحدة من الناس: بل بيد كل واحد منا.
    Kaderin cilvesi, kendimi bir grup Fransız General'in ortasında bulurken onların derhal teslim olmalarını sağladım ve bu beni bir kahraman yaptı. Open Subtitles ومصادفةً، قد هبطت على مجموعة من الجنرلات الفرنسيين، آل ذلك إدى الاستسلام الفوري للعدو، وجُعِلتُ بطلاً.
    Babanın kardeşlerini görürüm ve belki seni Sette ziyaret ederim. Open Subtitles رؤية الإخوة papa¡ وربما زيارة لك على مجموعة.
    Sette film sahnesindeyim. Open Subtitles أنا على مجموعة تصوير المشهد.
    Oyuncak kafa koleksiyonunu yaktım. Open Subtitles أضرمت النار على مجموعة تماثيله المزركشة.
    Aramızdan kim, milyon dolarlık bir mücevher koleksiyonunu görmek ister? Open Subtitles من هنا يريد أن يلقى نظرة خاطفة... على مجموعة مجوهرات.. بعدة ملايين دولار ؟
    “Ortak standartlar grubu ve davranış kuralları üzerinde… …ne yapacağımız hakkında anlaştık. Mülkiyetimiz ya da kontrolümüz… TED فاتفقوا و قالوا: الذي سنقوم به اننا سنتفق على مجموعة من المعايير، ميثاق شرف
    Sonrasında, bu tarz araştırmaları küçük bir hasta grubu üzerinde uygulamalısınız. TED ومن ثم، عليك القيام بهذا النوع من الدراسة على مجموعة قليلة العدد من المرضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus