"على مريض" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir hastayı
        
    • Bir hastaya
        
    • hasta üzerinde
        
    Pahalı bir laboratuvar testi seçiyorsunuz, yaşlı ve zayıf Bir hastayı ameliyat etmeyi seçiyorsunuz. TED عليك أن تختار عمل فحص مخبري باهض الثمن، وأنت الذي تختار إجراء عملية على مريض واهن مسن.
    Doktor sadece ameliyat edilmesi gereken Bir hastayı ameliyat ediyor. Open Subtitles الطبيبة تقوم فحسب بعملية على مريض يحتاج لجراحة
    - Selam, Samaritan Hastanesi'nden geliyorum. - Bir hastayı kontrole geldim. Open Subtitles "نعم انا من مستشفى "سامارتين جئت للإطمئنان على مريض
    Bir hastaya yalan söylemek onun hayatını kurtarıcak olsa, bunu yaparmıydın? Hayır. Open Subtitles ان كان الكذب على مريض سينقذ حياته هل ستفعلين ذلك؟
    Yaşayan Bir hastaya siyah etiket koymamızı mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول لنا بأن علينا أن نضع علامة سوداء على مريض حي؟
    Yani bunu daha önce gerçek bir hasta üzerinde denemediniz mi? Open Subtitles إذاً لم تفعلي هذا على مريض حقيقي من قبل ؟
    - Selam, Samaritan Hastanesi'nden geliyorum. - Bir hastayı kontrole geldim. Open Subtitles "نعم انا من مستشفى "سامارتين جئت للإطمئنان على مريض
    Garcia, Bir hastayı bulmanı istiyorum. Open Subtitles غارسيا)، يجب أن تعثري) على مريض في النظام
    Dün gece 11 sularında bir kadın Bir hastayı öldürdü. Open Subtitles {\pos(190,230)}الليلة الفائتة فتاة أطلقت النار على مريض
    Bir hastaya, asla ama asla yasal ilaçlar uygulanabilir durumdayken bir semptomla mücadele etmesi için yasa dışı bir madde kullanılması önerilmez. Open Subtitles ابداً... وانا اعني ابداً لا تقترحي على مريض استخدام مادة غير قانونية لمحاربة الاعراض
    Bir hastaya yalan söylediniz. Open Subtitles لقد كذبتم على مريض
    Dr.Sloan, bugün Dr.Shephard'la birlikte ağrısı olan bir hasta üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles د. (سلون)! أنا أعمل اليوم مع (شيبرد) على مريض مصاب بالصداع
    Neden gerçek bir hasta üzerinde pratik yapmıyorsun? Open Subtitles لما لا تمارس ذلك على مريض فعلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus