"على هذا الجانب" - Traduction Arabe en Turc

    • bu tarafta
        
    • bu taraftaki
        
    • bu tarafında
        
    • Şu tarafta
        
    • Bu tarafım tamam
        
    • bu tarafına
        
    • ve buraya yakın
        
    Kafanı yaklaştır, yastık bu tarafta daha iyi. Open Subtitles إقتربي أكثر، الوسادة تكون دافئة على هذا الجانب.
    tarım alanlarını ise bu tarafta. Open Subtitles وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    bu taraftaki tüm Triadlar ve çirkin kızlar, ve bu taraftaki güzel kızlar! Open Subtitles كل العصابات والنساء القبيحات في هذه الجه وكلّ النساء اللطيفات على هذا الجانب الآن
    İletişim siz atmosferin bu tarafında gittiğiniz sürece devam edecek. Open Subtitles ستعمل الإتصالات طالما بقيتم على هذا الجانب من الغلاف الجوي
    Şu tarafta dans etsek olur mu? Open Subtitles هل تمانعين فى الرقص على هذا الجانب ؟
    "Hey, dostum. Bu tarafım tamam. Beni çevirmek ister misin?" Open Subtitles ياصديقى لقد نضجت على هذا الجانب أتريد تقلبى على الجانب الاخر؟
    2 buraya. Bir bu tarafta. Sıralanın. Open Subtitles إثنان هنا, واحد على هذا الجانب دعونا نخطط له
    Ben o tarafta olursam, o bu tarafta olacak. Open Subtitles و لو أني على ذاك الجانب، فلربما كانت هي على هذا الجانب.
    Bir dakika. bu tarafta mermi delikleri var ama bu tarafta yok. Open Subtitles إنتظر، هناك ثقوب رصاصات على هذا الجانب وليس على الجانب الآخر.
    Eminim ki bu tarafta olandan daha iyidir. Open Subtitles وأنا أعلم أنه أفضل مما هو على هذا الجانب.
    bu tarafta sadece bir tane nöbetçi var. Open Subtitles كان هناك حارس واحد فقط على هذا الجانب
    - bu tarafta işe yaramıyor. Open Subtitles إنها لا تعمل على هذا الجانب - إنها تعمل -
    bu taraftaki tüm Triadlar ve çirkin kızlar, ve bu taraftaki güzel kızlar! Open Subtitles كل العصابات والنساء القبيحات في هذه الجه وكلّ النساء اللطيفات على هذا الجانب الآن
    bu taraftaki üçücü karavanda, makyaj masamın üstünde. Open Subtitles المقطورة الثالثة على هذا الجانب في حقيبتي.
    - bu taraftaki sonda hafızaya almış. Open Subtitles تناوب الإشارات على هذا الجانب قامت بخزنهم مؤقتاً.
    Ama camın bu tarafında dururken, hiç de öyle gelmiyor. Open Subtitles فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج.
    Nehrin bu tarafında avlandıklarını söylüyor. Open Subtitles هل يقول، أنها مطاردة على هذا الجانب من النهر؟
    Şu tarafta Amerika var. Open Subtitles على هذا الجانب أمريكا
    "Hey, dostum. Bu tarafım tamam. Beni çevirmek ister misin?" Open Subtitles ياصديقى لقد نضجت على هذا الجانب أتريد تقلبى على الجانب الاخر؟
    Papağanın botun bu tarafına geldiği sonra diğer tarafına geçtiği güzel bir görüntü var. Open Subtitles هناك لقطة جميلة, طلعت الببغاء بجانب القارب من هنا, و على هذا الجانب لذلك نحن ننظر اليها من الأسفل,
    Ne olduğu belli değil ama kadın dinine bağlı bir Müslüman ve buraya yakın bir yerde oturuyormuş. Open Subtitles ليس هناك ضرر لكنها مسلمة متدينه تعيش على هذا الجانب من المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus