"على وجه اليقين" - Traduction Arabe en Turc

    • kesin olarak
        
    Neden mi? Çünkü hiçbir ulus komşusunun saldırmak üzere olup olmadığını kesin olarak bilmiyor. TED لماذا؟ لأن لايمكن لأي أمة ان تعرف على وجه اليقين ما إذا كانت جارتها على وشك الهجوم.
    Bir şeyi kesin olarak kanıtlamak veya öngörmek çok nadiren mümkün ve fazlasıyla genel niteliksiz bir açıklamada bulunmak çok cezbedici. TED نادراً جداً ما يمكن إثبات أو التنبؤ بشيء ما على وجه اليقين لكن اختلاق بيان عام وغير كفء مغرٍ جداً
    kesin olarak ne yaptıklarını bilmeden evinin sokağına girecekler. Open Subtitles سيصلون إلي ممر قيادتك، ولا يعرفون على وجه اليقين لماذا يفعلون ذلك.
    Sana kesin olarak söyleyebileceğim tek şey uykusuzluğun beyin hareketlerine ters etkisi olduğu. Open Subtitles لا يمكنني التأكيد على وجه اليقين.. إلا أن الامتناع عن النوم يؤثر بشدة على وظيفة الدماغ
    kesin olarak tek bildiğimiz operasyonlarımızda sızıntı olduğu. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي نعرفه على وجه اليقين ان عمليتنا تم خَرقُها.
    kesin olarak öğrenene kadar lobideki büyük değişimin masraflarını ve giderlerini karşılayamayız. Open Subtitles نحن لا يمكننا تحمل التكاليف والدخل المفقود من إعادة بناء البهو الضخم, لا حتى نعرف على وجه اليقين.
    Böylece hepimizin kararlı olduğunu kesin olarak bilebilirim. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف على وجه اليقين أن نحن ملتزمون به جميعا.
    Ajan Burke'nin orada olduğunu kesin olarak bilmiyoruz bile. Open Subtitles نحن لا نعرف على وجه اليقين إذا كيل بيرك هو حتى هناك.
    kesin olarak emin değilim. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين كان له.
    kesin olarak bilebileceğin bir zaman vardı. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت يمكن أن يعرف على وجه اليقين.
    kesin olarak bilmiyorum çünkü o zamana kadar benimle konuşmayı bıraktı. Open Subtitles أنا لا أعرف على وجه اليقين لأنه في هذا الوقت كان قد توقف عن الكلام معي
    Bak, kesin olarak ne olduğunu bilene kadar, sadece gerçeklere bağlı kalalım. Open Subtitles انظروا، حتى نعرف على وجه اليقين ما حدث، دعونا نتمسك بالحقائق.
    Evet, ama motosikletleri alıp almadığını kesin olarak bilmiyoruz. Open Subtitles نعم ، لكننا لا نعرف على وجه اليقين إذا أخذ بها أم لا .
    kesin olarak bilemeyiz. Open Subtitles حسنا، نحن... نحن لا نعرف على وجه اليقين.
    Hiçbirimiz böyle bir dünyanın varlığını kesin olarak bilemeyiz ama en azından bu fikir aklımıza gelir. Open Subtitles بخصوصنا نحن , فلا احد منا يعلم على وجه اليقين إذا ما كان عالم كهذا موجودا فعلا لكننا نستطيع على الأقل أن نتآنس بمثل تلك الفكرة
    Bayan, Poirot şu ana kadar, kesin olarak bilmiyordu. Open Subtitles آنستي بوارو ا لا يعرف على وجه اليقين حتى ... غاية هذه اللحظة
    Suçla Mücadele kart dosyalarını kurtaramadığı sürece kesin olarak bilemeyiz. Open Subtitles -نحن لا نعرف على وجه اليقين إلاّ لو تمكّنت وحدة الجرائم من إستعادة الملفات من بطاقة الكاميرا.
    kesin olarak bildiğim bir şey yok. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيءٍ على وجه اليقين.
    Bunu kesin olarak bilmiyoruz. Open Subtitles ولكن نحن لا نعلم هذا على وجه اليقين
    kesin olarak söyleyemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول على وجه اليقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus