"على يقين من" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar emin
        
    • emindim
        
    • emin miyiz
        
    • eminiz
        
    • kadar eminsin
        
    • pek emin
        
    Ben o kadar emin değilim. Bu benin sende daha önce olduğunu hatırlamıyorum. Ne? Open Subtitles أنا لست على يقين من ذلك أنا لا اتذكر أن لديك هذه الشامة من قبل
    Bir dahaki sefere o kadar emin olmayacağım. Open Subtitles كما تعلم، في المرّة القادمة لن أكون على يقين من ذلك
    Neden Charlotte'nin bu geni miras aldığından herkes bu kadar emin? Open Subtitles لماذا الجميع على يقين من ذلك أنه وقد ورثت هذا الجين شارلوت؟
    Bundan emindim. Tüm o insanlar delirdiğimi söyledi, şimdi hepsi gidip kendilerini becerebilirler. Open Subtitles كنت على يقين من ذلك وجميع هؤلاء الناس الذين اتهموني بالجنون، اللعنة عليهم
    Tanrı bizi görmüyor mu? Ama acaba bu cezalandırmayı haketmediğimize emin miyiz? Open Subtitles ولكن هل نحن على يقين من أننا لا نستحق هذا العقاب؟
    Tüm olayın soruşturalacağından eminiz. Open Subtitles نحن على يقين من أنه سيتم التحقيق في الحادث بأكمله.
    Bu görülerin Tanrı'dan geldiğine nasıl bu kadar eminsin? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني على يقين من أنَّ هذه الرؤى من الله؟
    Hayatımda hiçbir şey hakkında bu kadar emin olmamıştım. Open Subtitles لم أكن أبدا على يقين من ذلك من أي شيء في حياتي.
    Ben o kadar emin olmazdım. Polise niye gitmediniz? Open Subtitles لن أكون على يقين من ذلك لماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟
    Uyanacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من أنه سوف يستيقظ؟
    - O kadar emin olma, para önemli. Open Subtitles حسنا، لا يكون على يقين من ذلك، بطل، وحصلت المال في فم كبير.
    Bize barışla döneceğinden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك انه سيعود لنا في السلام؟
    Benim de bir ruhum olmadığına nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من أني لا أمتلك واحدة ؟
    Veya bir sonraki gün, bu kadar emin olacak mısın? Open Subtitles أستكونين على يقين من ذلك غداً و بعد غد؟
    Ve hayatımın öyle geçeceğinden emindim. TED و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي
    Stewart'ı onun öldürdüğüne o kadar emindim ki. Open Subtitles أنا على يقين من ذلك أنه هو الذي قتل ستيوارت.
    Ama bir keresinde bulduğuma emindim. Open Subtitles لا ذات مرة كنت على يقين من أنني قد وجدته.
    Her zaman tanrının emirlerine uygun yaşadığımıza emin miyiz? Open Subtitles هل نحن على يقين من أننا نعيش دائما وفقا لقوانين الرب؟
    - Havaalanında olduğundan emin miyiz? Open Subtitles الرجال، هم نحن على يقين من انه في المطار؟
    yol kapalı ve şuna da eminiz zifiri karanlıkta yürüyerek gitmemizde imkansız. Open Subtitles وسدت هذا الطريق. نحن على يقين من الجحيم لا يمكن أن تحصل من خلال سيرا على الأقدام في الظلام الملعب.
    Nasıl bu kadar eminsin? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك؟
    Yine de tepe konusunda pek emin değilim. Kompozisyonu biraz bozuyor gibi. Open Subtitles لستُ على يقين من ذلكَ التَلّ، من الواضح أنهُ أنهُ مائلٌ قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus