"عليكي أن" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundasın
        
    • gerekir
        
    • iyi olur
        
    • vermelisin
        
    • olmalısın
        
    Haftada bir bizi aramak zorundasın onun okul hayatı ve kendi hayatın hakkında bize bilgi vereceksin. Open Subtitles وأنتي عليكي أن تدعيننا مرة في الإسبوع لتعطيننا كل جديد عن تدريسك وحياتك
    Formanlara neler olduğunu söylemek zorundasın, Jackie. Open Subtitles جاكي ، يجب عليكي أن تخبري فورمان بما حصل
    Neden böyle mükemmel bir geceyi mahvetmek zorundasın? Open Subtitles لماذا يجب عليكي أن تفسدي أمسية في غاية الجمال كهذه؟
    Bazen istediğini elde etmek için fedakarlık yapman gerekir. Open Subtitles أحيانا كي تحصلين على ما تريدين عليكي أن تقومي ببعض التضحيات
    Maxx'in yarınki yarışı kazanacağını umsan iyi olur. Open Subtitles عليكي أن تتمني لرجلك ماكس أن يكون في أحسن أداء غدا
    Alındın tatlım. Ancak bana bir şey için söz vermelisin. Open Subtitles حسناً ، لقد إستُئجرتِ ، عزيزتي و لكن عليكي أن تعديني بشيء
    Biraz huzur ve sessizlik istemenin ne anlama geldiğini biliyor olmalısın. Open Subtitles عليكي أن تعرفي ماذا تعني حاجة لقليل من السلام والهدوء.
    Beğenmek zorunda değilsin ama kabul etmek zorundasın. Open Subtitles انظري , لا يجب عليكي أن تعجبي بذلك لكن عليكي أن تتقبليه
    Ne sorun olduğunu söylemek zorundasın bana, ciddiyim! Open Subtitles يجب عليكي أن تخبريني بالمشكلة ، أعني ذلك
    Buna katlanmak ve otobüse binmek zorundasın. Open Subtitles يتحتم عليكي أن تتخطي ذلك و تستخدمي الباص
    Dinle. Birşeyi anlamak zorundasın. Open Subtitles الآن اسمعي,عليكي أن تفهمي شيئاً
    İnanmak zorundasın. Open Subtitles عليكي أن تؤمني كما عليه أن يؤمن أن يعلم
    Ne yazık ki birini seçmek zorundasın. Open Subtitles أخشى أنه يجب عليكي أن تختاري شيئاً
    Terzide prova yaptırmak zorundasın. Open Subtitles عليكي أن تقرري اختيار زيك المناسب
    - Bak, şimdi daha çok, sana söyleneni yapman ve çiftlik evinde kalman gerekir. Open Subtitles انظري , الآن أكثر من أي وقت , عليكي أن تفعلي ما قلتيه و تبقي في الكوخ
    Eğer bu açıdan bakarsan içeriği anlamak için orada bulunman gerekir. Open Subtitles لكن إذا فكرتي فيها حقاً عليكي أن تكوني هناك لتفهمي سياق الأحداث
    Fikrini tekrar değiştirsen iyi olur yoksa üzülürüz ikimiz de Open Subtitles عليكي أن تغيريه مرة أخرى وإلا سنأسف جميعنا
    Fikrini tekrar değiştirsen iyi olur yoksa üzülürüz ikimiz de Open Subtitles عليكي أن تغيريه مرة أخرى وإلا سنأسف جميعنا
    Bebeği verdiğini biliyorum ama vermeden önce bence ona Beth ismini vermelisin. Open Subtitles أعلم بأنكي ستهبينها لكن قبل أن تفعلي ذلك , اعتقد أنه عليكي أن تسميها بيث
    - Ne istediğine karar vermelisin. Open Subtitles عندها تبدأ المشاكل معهم. يجبُ عليكي أن تقرري لنفسك ماذا تريدي أن تفعلي.
    Sadece hatırlamak yetmez, onun bir parçası olmalısın. Open Subtitles لا يكفي أن تتذكريه فحسب، عليكي أن تصيري جزءاً منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus