"عليكي ان" - Traduction Arabe en Turc

    • etmelisin
        
    • zorundasın
        
    • olmalısın
        
    Evet, güzel kıçını kurtardığım için bana teşekkür etmelisin. Open Subtitles اذا يجب عليكي ان تشكريني لاني انقذت مؤخرتك اللعينة
    Ama itiraf etmelisin 3 güzel yıl geçirdik. Open Subtitles ولكن عليكي ان تعترفين انها كانت 3 سنوات رائعه
    Bunu kabul etmelisin. Open Subtitles كل ما عليكي ان تفعليه أن تعترفي بهذا
    Hayatta kalmak istiyorsan bize açık açık anlatmak zorundasın. Aksi takdirde ben yokum. Open Subtitles ان كنتي تريدين ان تبقي حية , يجب عليكي ان تخبرينا كل شيئ
    Şimdi bu filonun insanlarını düşünmek zorundasın ve teslim olmalısın. Open Subtitles عليكي ان تفكري بناس هذا الاسطول الان وتستسلمي
    -Senin derdin de bu çok fazla sınır koyuyorsun. Biraz rahat olmalısın. Open Subtitles هذه هي مشكلتك, لديك الكثير من الحدود عليكي ان تتركي الأمور قليلاً
    Bana teşekkür etmelisin evlat. Open Subtitles يجب عليكي ان تشكريني , يا طفلة
    İtiraf etmelisin, harika hissettiriyor. Open Subtitles يجب عليكي ان تعترفي ان هذا الشعور رائع
    Hayır, sevgilim, bununla devam etmelisin. Open Subtitles لا عزيزي عليكي ان تبقي هذا
    Evi kontrol etmelisin Jamie Hala. Open Subtitles عليكي ان تتفقدي البيت عمة (جايمي)
    Bak, Connie, o herifi dışarı çıkarmak zorundasın, tamam mı? Şovun içine edecek. Lanet olsun! Open Subtitles حسنا كوني يجب عليكي ان تخرجي ذلك الرجل من هنا اليس كذلك
    Toparlayabildiklerini alıp buradan gitmek zorundasın. Open Subtitles يجب عليكي ان تجمعي ما تستطيعي وتغادري في الحال .
    "*Sevgilim", "bana söylemek zorundasın" Open Subtitles عزيزتي كان عليكي ان تخبريني
    Neden böyle olmak zorundasın ki? Open Subtitles لما عليكي ان تكوني هكذا؟
    Sana bununla yardım edeceğiz, ama bunun için sen de bize yardımcı olmalısın, tamam mı? Open Subtitles سأساعدكي لتجتازي هذا حسنا ؟ سنساعدكي فى هذا لكن عليكي ان تساعدينا ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus