"عليكَ يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Sana
        
    - Evet. Sana yalan söylemişler. Latin olamayacak kadar beyazsın. Open Subtitles لقد كَذَبوا عليكَ يا رجُل أنتَ أبيَض من أن تكونَ لاتينياً
    Sana o kadar yüklendiğim için kusura bakma. Senin durumuna düştüğüm olmuştu. Open Subtitles أعتذر أنّي قسوتُ عليكَ يا صاح، فلقد مررت بتلكَ الخضام قبلًا.
    Sana yalan söylemeyeceğim, adamım. Bu biraz acıtacak. Open Subtitles لن أكذب عليكَ يا رجل هذا سيؤلم للحظة
    Şşş Sana daha iyi tanıdığıma memnun oldum, Axl. Open Subtitles لو ؟ أنا سعيد لإتاحة لي " الفرصه لأتعرف عليكَ يا " آكسل
    Ancak, Sana sormak istediğim bir şey var baba. Open Subtitles مع ذلك... هناك سؤال أريد أن أطرحه عليكَ يا أبي.
    Ancak, Sana sormak istedigim bir sey var baba. Open Subtitles مع ذلك... هناك سؤال أريد أن أطرحه عليكَ يا أبي.
    Sana yalan söylemeyeceğim Tom, bu çok acıtacak. Open Subtitles لا أستطيع الكذب عليكَ يا (توم) هذا سيؤلم
    Sana birkaç soru sorabilir miyim Desmond? Open Subtitles أتمانع طرحي بضعة أسئلة عليكَ يا (دزموند)؟
    Üzerinde çalışıyoruz. Sana güveniyoruz, Matt. Open Subtitles إننا نعمل على ذلك، نحنُ نعتمد عليكَ يا (مات).
    Bu gonca gülü sır olarak sakladığın için Sana yazıklar olsun Ross. Open Subtitles اللعنة عليكَ يا (روس) لإبقائكَ هذا البرعم سراً
    - Sana yalan söylemek için bir nedenim yok Damon. Open Subtitles ليس لديّ مسوغاً للكذب عليكَ يا (دايمُن)
    Sana güvenebilir miyim, Rene? Open Subtitles هل بإمكاني الإعتمادُ عليكَ يا (رينيه) ؟
    Said, her şey Sana bağlı. Open Subtitles هذا كُلهُ عليكَ يا (سعيد)
    Sana acıyorum, Altı. Open Subtitles أشفق عليكَ يا (ستّة)
    Sana güveniyorum Nate. Open Subtitles أنا أعتمد عليكَ يا (نيت)
    Sana acıyorum Nathan. Open Subtitles أشفق عليكَ يا (ناثان)
    Sana bel bağladı, Dexter. Open Subtitles إنّه يعوّل عليكَ يا (دكستر)
    Sana bel bağladı, Dexter. Open Subtitles إنّه يعوّل عليكَ يا (دكستر)
    Yazıklar olsun Sana Finley! Open Subtitles (عارٌ عليكَ يا (فينلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus