"عليك أن تعتني" - Traduction Arabe en Turc

    • iyi bak
        
    • bakmalısın
        
    • göz kulak olmalısın
        
    • dikkat etmelisin
        
    • ilgilenmek zorunda
        
    • bakman gerekiyor
        
    • Bana verdiğin değer
        
    Ona iyi bak, olur mu? Open Subtitles عليك أن تعتني بها, حسنٌ؟
    Bebeğime iyi bak. Open Subtitles عليك أن تعتني بحبيبتي
    Labirentte sorun var. İcabına bakmalısın. Open Subtitles هناك مشاكل في التيه ويجب عليك أن تعتني بها
    İyi bir şey bulduğunda ona iyi bakmalısın. Open Subtitles عندما تعثر على شيء جيد يا ماكس عليك أن تعتني به
    Fakat onlara göz kulak olmalısın, tamam mı? Open Subtitles ولكن عليك أن تعتني بهم لأجلي، حسناً؟
    Öyleyse ona göz kulak olmalısın. Open Subtitles إذاً عليك أن تعتني به
    Madem Kirin Sanat Okuluna gidiyorsun, vücuduna dikkat etmelisin. Open Subtitles بما أنك ستذهب إلى مدرسة كيرين عليك أن تعتني بنفسك جيداً
    Dinle, sürekli olarak benimle ilgilenmek zorunda değilsin. Open Subtitles أصع إلي، ليس عليك أن تعتني بي كل الوقت
    Şaka yapmıyorum, yani kendine bakman gerekiyor. Open Subtitles أنا لا أمزح , أعني يجب عليك أن تعتني بنفسك
    # Bana verdiğin değer Open Subtitles # عليك أن تعتني # # بي #
    Kendine iyi bak. Open Subtitles عليك أن تعتني بنفسك
    Jerry, kendine gerçekten daha iyi bakmalısın. Open Subtitles جيري، عليك أن تعتني بنفسك بشكل أفضل.
    Kendine daha iyi bakmalısın Danny. Open Subtitles عليك أن تعتني بنفسك بشكل أفضل يا "داني".
    Lütfen, evime göz kulak olmalısın. Open Subtitles رجاءاً، عليك أن تعتني بمنزلي.
    Sana göz kulak olmak benim için bir onurdur, Abigail. Sen de bana göz kulak olmalısın. Open Subtitles (أنا ملزم بشرف رعايتك (أبيغيل عليك أن تعتني بي بدورك
    Madem Kirin Sanat Okuluna gidiyorsun, vücuduna dikkat etmelisin. Open Subtitles بما أنك ستذهب إلى مدرسة كيرين عليك أن تعتني بنفسك جيداً
    Onu sevdiğini ve yardım etmek istediğini biliyorum ama kendine de dikkat etmelisin. O çukura girdiğinde ruhumu görebilirsin işte ben böyle yaparım adımlarımda görebilirsin... - Kalp atış hızı ne? Open Subtitles .لكن عليك أن تعتني بنفسك , أيضا ما هو معدل النبض في الثلاثينات
    Dinle, sürekli olarak benimle ilgilenmek zorunda değilsin. Open Subtitles أصع إلي، ليس عليك أن تعتني بي كل الوقت
    Ve sen onunla ilgilenmek zorunda kaldın. Open Subtitles كان عليك أن تعتني بها
    Ona daha iyi bakman gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تعتني بها بشكل أفضل
    # Bana verdiğin değer Open Subtitles # عليك أن تعتني #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus