"عليك أن تغادر" - Traduction Arabe en Turc

    • Gitmen gerekiyor
        
    • Gitseydin
        
    • gitmen gerek
        
    Ne zaman Gitmen gerekiyor? Open Subtitles متى عليك أن تغادر ؟
    - Gitmen gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك أن تغادر
    Tamam, Sanırım Gitmen gerekiyor. Open Subtitles حسنا، أعتقد عليك أن تغادر.
    - Gitseydin. Open Subtitles -كان عليك أن تغادر !
    - Gitseydin. Open Subtitles -كان عليك أن تغادر !
    Bak, kim olduğunu ya da ne istediğini bilmiyorum ama gitmen gerek. Open Subtitles أنظر، لا أملك أدنى فكرة عن من تكون أو ماذا تريد، لكن عليك أن تغادر.
    Burada olamazsın. DerhâI gitmen gerek. Open Subtitles أنصت، لايمكنك أن تكون هنا عليك أن تغادر وفي الحال
    Hemen Gitmen gerekiyor. Open Subtitles حسنٌ عليك أن تغادر حالاً
    Bence Gitmen gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تغادر
    Hayır, Gitmen gerekiyor. Open Subtitles الآن عليك أن تغادر
    David, Gitmen gerekiyor! Haydi. Open Subtitles (دايفيد) عليك أن تغادر
    - Gitmen gerekiyor. - Bir dakika. Open Subtitles عليك أن تغادر
    Gitmen gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تغادر.
    Oh, harika... hey, gitmen gerek. Open Subtitles أوه، ذلك رائع.. يجب عليك أن تغادر
    Buradan hemen gitmen gerek ya da polisi arayacağım Open Subtitles عليك أن تغادر الآن أو سأستدعي الشرطة
    gitmen gerek. Open Subtitles يجب عليك أن تغادر.
    Hemen gitmen gerek. Open Subtitles عليك أن تغادر والأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus