"عليك البدء" - Traduction Arabe en Turc

    • başlamalısın
        
    • başlaman gerek
        
    • başlaman gerekiyor
        
    • başlamak lazım
        
    • başlasan iyi olur
        
    Ama üzerine düşeni yapmaya başlamalısın artık. Ben yaptım sonuçta. Open Subtitles عليك البدء في التعاون مع الآخرين، تعلم أنّي فعلتُ ذلك.
    Geleceği düşünmeye başlamalısın baba. Benim yaptığım gibi. Open Subtitles عليك البدء بالتفكير في المستقبل مثلي يا أبي
    Ellcrys'e güvenmeye başlaman gerek aksi takdirde üçünüz Sığınak'a gitmeyi başaramazsınız. Open Subtitles عليك البدء بائتمان الإلكريس، وإلّا فإن ثلاثتكم لن تبلغوا بر الأمان.
    Yaşamak için öldürmeye başlaman gerek. Open Subtitles يجب عليك البدء بالقتال إذا أردت البقاء على قيد الحياة
    - Ama ben çok yaşlıyım, nasıl... - Üzgünüm anne bir yerden başlaman gerekiyor. Hemen başlamak zorundasın. Open Subtitles عليك البدء الآن آسف يا أمي , لا يمكنني تغطيتك إلى الأبد
    Birine denk geldin mi baştan başlaman gerekiyor. Open Subtitles اذا أصبت واحدة عليك البدء من جديد
    Bir yerden başlamak lazım. Basamakları tırmanacaksın. Open Subtitles عليك البدء من مكان ما، وتسلق السلم.
    Gerçek bir korsan gibi konuşmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles عليك البدء بالكلام كقرصانة حقيقية كنت اتمرّن
    Geleceği düşünmeye başlamalısın baba. Open Subtitles أنت جادة، أليس كذلك؟ عليك البدء بالتفكير في المستقبل مثلي يا أبي
    Bana artık güvenmeye başlamalısın yoksa bu iş yürümez. Open Subtitles يجب عليك البدء بالوثوق بي في وقت ما، أو هذا.. هذا لن ينجح
    Gitmeye başlamalısın ama bu olmaz çünkü anlaşılan böyle bir kilise yok. Open Subtitles حسناَ عليك البدء لكن ليس هنا لأنه من الواضح غير موجود
    Evet, belki de önce kendininkilerden başlamalısın. Open Subtitles أجل، حسنا، ربما يجب عليك البدء بحماية نفسك
    Ama senin başlaman gerek ben hiç beceremem. Open Subtitles لكن يارفيق , عليك البدء بها لأنني أحمقٌ في هذة
    Turtayı hazırlamaya başlaman gerek. Open Subtitles عليك البدء بالتورتة.
    Kimsenin seni bulamayacağı yeni bir hayata başlaman gerek yoksa öleceksin ve Maisey'nin ıstırap dlu bir hayatı olacak. Open Subtitles عليك البدء بحياة جديدة حيث لا يتمكن أحد من أيجادك, وألا أنت ميتة, و(مايزي) محكوم عليها بحياة بائسة.
    Piyano çalmaya tekrardan başlaman gerekiyor. Open Subtitles عليك البدء بالعزف على البيانو مجدداً
    Çocuklarını düşünmeye başlaman gerekiyor. Open Subtitles عليك البدء بالتفكير بأطفالك
    En azından, bir yerden başlamak lazım. Open Subtitles هل أنا كذلك؟ عليك البدء في مكانٍ ما.
    - Ve ikimize de uymaya başlasan iyi olur. - Şu haline bak... Open Subtitles وأنت يجي عليك البدء في إطاعتنا - انظر لنفسك -
    Yine pedal çevirmeye başlasan iyi olur. Düşünüyordum da... Open Subtitles أظن أن عليك البدء بتدوير الأمر في عقلك كنت أفكر بالموضع ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus