"عليك التوقف عن" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakmalısın
        
    • bırak artık
        
    • bırakman lazım
        
    • kesmelisin
        
    • bırakman gerek
        
    • kes
        
    Ayrıca küçük hikayeni dinlemiyorum yani gerçekten kendi kendine konuşmayı bırakmalısın. Open Subtitles و لست مصغيـا لقصتـك لذا عليك التوقف عن التحدث مع نفسك
    - İnsanlar ne düşünür diye endişelenmeyi bırakmalısın. - Biliyorum. Open Subtitles عليك التوقف عن الاهتمام بآراء الآخرين.انا اعلم
    Bir tek sen boktan bir çocukluk geçirmişsin gibi davranmayı bırak artık. Open Subtitles عليك التوقف عن التصرف كأنكِ الشخص الوحيد الذي كانت لديه طفولة سيئة.
    İnatçı olmayı bırakman lazım. Open Subtitles عليك التوقف عن التصرف بعناد فقط من أجل العناد
    Gecenin bir yarısında telefon açmaları kesmelisin. Open Subtitles عليك التوقف عن إتصالاتك عند منتصف الليـل
    Sikinin ağzımda olması hoşuna gidiyor o yüzden bana küçük bir çocukmuşum gibi davranmayı bırakman gerek gerçekten! Open Subtitles وانت تحب عندما يكون قضيبك في فمي لذا حقا يجب عليك التوقف عن معاملتي كطفلة
    Bana öyle bakma lütfen Bunu kes artık Open Subtitles لا تنظر إلي هكذا يا مانويل عليك التوقف عن عمل هذا
    Çizgi film yapmak istiyorsan, peynir işini bırakmalısın. Open Subtitles اذا أردت أن تصبح رساماً حقيقياً , يجب عليك التوقف عن العمل في الجبنة.
    Bir şeyin bulunmasını istiyorsan aramayı bırakmalısın, der. Open Subtitles يقول بأنه إن كنت تريد العثور على شيء ما فإن عليك التوقف عن البحث
    Bence bebek gibi davranmayı bırakmalısın. Devam et. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليك التوقف عن التصرف كطفل
    Anne, onu rahat bırakmalısın. Özgüveniyle oynama onun. Open Subtitles أمي , لا , يجب أن تدعيها وشأنها يجب عليك التوقف عن جعلها غير واثقة
    Fakat belki de insanların özel hayatlarını sömürmeyi bırakmalısın. Open Subtitles ولكن أظن ربّما عليك التوقف عن استغلال سوء حظ الناس الشخصي
    - ...çöp tenekesinde unutmuşsun. - Tamam. Notlarımı bulmayı bırakmalısın. Open Subtitles في سلة المهملات في غرفتك حسناً، عليك التوقف عن إيجاد ملاحظاتي
    Bana bu kadar mesaj atmayı bırak artık. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن ارسال رسائل لي طيلة الوقت
    Her haliyle düzmece o kağıt. O yüzden bırak artık, olur mu? Open Subtitles انها عملية احتيال تماماً لذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً
    Müşterileri etki altına almayı bırak artık. Bahşişler lazım. Open Subtitles عليك التوقف عن إذهان الزبائن، فإنّي بحاجة للبقشيش.
    Ay gibisin, Larry. Ay olmayı bırakman lazım! Open Subtitles انت القمر يا لاري عليك التوقف عن كونك القمر
    - Bu ilaçları bırakman lazım. Open Subtitles -يجب عليك التوقف عن تعاطي هذه الحبوب
    - Öyle demeyi bırakman lazım. Open Subtitles عليك التوقف عن مناداتي بذلك
    Tamam, eğer sıtma olduysan, konuşmayı kesmelisin. Open Subtitles ،إذا كان الملاريا .عليك التوقف عن الكلام
    Bu kadar karamsar olmayı da kesmelisin. Open Subtitles أيضاً عليك التوقف عن التعامل بسلبية مع الأمور
    Beyninle bu kadar çok takılmayı bırakman gerek. İyi bir etki yaratmıyor. Open Subtitles عليك التوقف عن التسكع مع عقلك كثيرًا ليس هذا بالتأثير المحمود
    - Vücutsal şeyleri dışarıda bırakman gerek, Copas. Open Subtitles عليك التوقف عن هذا القرف "كوباس"
    Tanrım, korkma artık. Ağlamayı kes. Open Subtitles إلهي , يجب عليك التوقف عن الهلع , توقفي عن البكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus